Übersetzungshilfe gesucht

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
mei lan

Übersetzungshilfe gesucht

Beitrag von mei lan »

Hallo liebe Sinologen,

für einen Sprachvergleich (Dissertation) benötige ich eine Übersetzung von dem Anfang des gestiefelten Katers. Kann mir da jemand helfen?

Ich brauche den Text in Putonghua...

Es war einmal ein Müller, der hatte drei Söhne, seine Mühle, einen Esel und einen Kater; die Söhne mußten mahlen, der Esel Getreide holen und Mehl forttragen, die Katze dagegen die Mäuse wegfangen. Als der Müller starb, teilten sich die drei Söhne in die Erbschaft: der älteste bekam die Mühle, der zweite den Esel, der dritte den Kater; weiter blieb nichts für ihn übrig. Da war er traurig und sprach zu sich selbst: »Mir ist es doch recht schlimm ergangen, mein ältester Bruder kann mahlen, mein zweiter auf seinem Esel reiten ? was kann ich mit dem Kater anfangen? Ich laß mir ein Paar Pelzhandschuhe aus seinem Fell machen, dann ist's vorbei.«

Wäre sehr erfreut, wenn mir jeamdn helfen könnte!

Dankeschön!

mei lan
Gast

Beitrag von Gast »

Die chinesische Version gibt es zu kaufen, der Titel ist

穿长靴的猫

das muss man nicht noch einmal übersetzen.
z.B. gibt es das bei http://www.bookzone.com.tw/
oder http://www.kingstone.com.tw/
Gast

Beitrag von Gast »

Hallo Gast,

ich weiß, dass man die Übersetzungen kaufen kann, aber für diesen kurzen Abschnitt wollte ich es nicht kaufen. Ich brauche diesen Abschnitt in etwa 25 Sprachen und kann es mir leider einfach auch nicht leisten, jede Übersetzung davon zu kaufen :cry:

Es wäre mir sehr hilfreich, wenn jemand evtl. eine Übersetzung hat.

Danke für weitere Hilfe

mei lan
Gast

tip

Beitrag von Gast »

hi, meilan, du kannst die übersetzung finden in Online Bibliothek.

http://www.shuku.net.

Das ist eine öffentlich Bibliothek. Sucht einfach nach Kinderliteratur und dann Grimmsmärchen. Allerdings ist die Seite ganz auf Chinesisch.

Gruss
Gast

Re: Übersetzungshilfe gesucht

Beitrag von Gast »

mei lan hat geschrieben:Hallo liebe Sinologen,


Wäre sehr erfreut, wenn mir jeamdn helfen könnte!

Dankeschön!

mei lan
wäre auch sehr erfreut, wenn du mir verratten kannst, was für einen Sinn in dieser Geschichte steckt.
Gast

Re: tip

Beitrag von Gast »

Hallo und vielen Dank!
Gast hat geschrieben:hi, meilan, du kannst die übersetzung finden in Online Bibliothek.

http://www.shuku.net.

Das ist eine öffentlich Bibliothek. Sucht einfach nach Kinderliteratur und dann Grimmsmärchen. Allerdings ist die Seite ganz auf Chinesisch.

Gruss
Gast

Re: Übersetzungshilfe gesucht

Beitrag von Gast »

Hallo "Gast",

es geht um meine Diss, grobes Thema "Sprachenvergleich anhand von Märchen und Sagen"

mei lan
Anonymous hat geschrieben:
mei lan hat geschrieben:Hallo liebe Sinologen,


Wäre sehr erfreut, wenn mir jeamdn helfen könnte!

Dankeschön!

mei lan
wäre auch sehr erfreut, wenn du mir verratten kannst, was für einen Sinn in dieser Geschichte steckt.
Benutzeravatar
Z-One
Neuling
Beiträge: 3
Registriert: 20.09.2005, 19:37
Wohnort: Stendal

Z-One

Beitrag von Z-One »

从前有个磨坊主,他有三个儿子,一个磨坊, 一头毛驴和一只猫. 儿子们得碾磨,毛驴负责驮谷物并把面粉运走, 而那只猫得赶老鼠. 磨坊主死后,他的三个儿子分遗产: 大儿子得到了磨,老二得到了那只毛驴,老三分到了那只猫,没有别的了. 他于是就很伤心,自言自语道:“真倒霉,我大哥他可以磨面粉,老二可以骑驴, 我能拿这只猫干吗? 用它的皮毛做手套吧,仅此而已.“

ich hoffe das meine uebersetzung dir ein wenig helfen kann.
viel Erfolg und Spaß bei deiner Diss.
gute Männer sind entweder schwul oder verheiratet, ich nicht
Gast

Beitrag von Gast »

Hallo Z-one,

ich danke dir sehr herzlich! Die Übersetzung schaut super aus :)

LG
mei lan
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast