Seite 1 von 1

Vehicle License

Verfasst: 14.06.2007, 16:37
von FANGZIREN
hallo,

meine fahrzeuglizenz ist zwar sowohl in 中文 als auch in englisch, jedoch die beiliegende karte mit den gewichtsdaten nicht, daher ist mir nicht ganz klar, worum es sich bei den 3 gewichtsangaben handelt...

1. 总质量: 265kg
2. 整备质量: 115kg
3. 核定载质量:150kg

hat irgendjemand eine ahnung, was jene bezeichnungen bedeuten?

mfg
帕斯卡

Re: Vehicle License

Verfasst: 14.06.2007, 18:38
von Grufti
FANGZIREN hat geschrieben:hallo,

meine fahrzeuglizenz ist zwar sowohl in 中文 als auch in englisch, jedoch die beiliegende karte mit den gewichtsdaten nicht, daher ist mir nicht ganz klar, worum es sich bei den 3 gewichtsangaben handelt...

1. 总质量: 265kg
2. 整备质量: 115kg
3. 核定载质量:150kg

hat irgendjemand eine ahnung, was jene bezeichnungen bedeuten?

mfg
帕斯卡
Was für ein Fahrzeug ist das denn?

1. (zulässiges ??) Gesamtgewicht
2. Bereitstellungsgewicht ( sorry mir fällt aus dem Stegreif ohne Lexikon keine bessere Bezeichnung ein)
3. Wird irgendetwas mit "maximalen Gewicht der Zuladung" bedeuten....

Re: Vehicle License

Verfasst: 14.06.2007, 19:55
von fenrir
FANGZIREN hat geschrieben:hallo,

meine fahrzeuglizenz ist zwar sowohl in 中文 als auch in englisch, jedoch die beiliegende karte mit den gewichtsdaten nicht, daher ist mir nicht ganz klar, worum es sich bei den 3 gewichtsangaben handelt...

1. 总质量: 265kg
2. 整备质量: 115kg
3. 核定载质量:150kg

hat irgendjemand eine ahnung, was jene bezeichnungen bedeuten?

mfg
帕斯卡
Hallo,FANGZIREN, so weit ich weiße,
1. 总质量=整备质量+核定载质量;
2. Gesamtgewicht ohne Fahrer und Fahrgäste ( Reseverad, Benzin, Werkzeug sind aber drin);
3. maximale Belastung.

Gruß

Verfasst: 15.06.2007, 06:50
von FANGZIREN
Grufti hat geschrieben:Was für ein Fahrzeug ist das denn?
Ist ein Motorrad (宗申)

Re: Vehicle License

Verfasst: 15.06.2007, 17:34
von Naomi
FANGZIREN hat geschrieben:hallo,
1. 总质量: 265kg
2. 整备质量: 115kg
3. 核定载质量:150kg
hat irgendjemand eine ahnung, was jene bezeichnungen bedeuten?

帕斯卡
bist du sicher,dass du die chinesische Zeichen richtig geschrieben hast?
1.总质量: Gesamtgewicht
3.核定载质量: maximale Belastung
2.整备质量? weiss ich auch nicht

Verfasst: 15.06.2007, 17:57
von Dennis (CDS)
Mal kurz überlegt:

Wie errechnet sich denn das wahrscheinliche zulässige Gesamtgewicht von 265kg? Ich vermute doch mal aus dem Leergewicht von 115kg und der maximalen Zuladung von 150kg. Für mich machen die Zeichen in diesem Zusammenhang durchaus Sinn.

Verfasst: 15.06.2007, 18:11
von Grufti
Meine "Übersetzung" habe ich als absoluter Auto-Laie geschreiben...ich weiß nur,daß man in einen 7,5 Tonner keine 7,5 to laden kann, denn da beträgt das zulässige Gesamtgewicht 7,5 to....

manchmal läßt die Bullerei in Österreich ...und nicht nur dort nachwiefen....und legt das Fahrzeug kurz und schmerzlos still, bis soviel abgeladen ist, daß das zulässige Gesamtgeweicht stimmt...

Verfasst: 15.06.2007, 19:04
von madi
FANGZIREN hat geschrieben:Ist ein Motorrad (宗申)
:shock:
Ach so !! :idea:

Jetzt weiss ich wieso wir in China zu viert mit dem Motorad gefahren sind!!
(Fahrer, meine Freundin, deren Bruder und ich)
Das geht ja scheinbar auch nicht nach Personen, sondern nach Gewicht ;)
Grufti hat geschrieben:...und legt das Fahrzeug kurz und schmerzlos still, bis soviel abgeladen ist, daß
das zulässige Gesamtgeweicht stimmt...
gut wenn man dann Verbrauchsmaterialien geladen hat... also Essen und Trinken ... :P
(dann kann man die Wartezeit mit Vespern verbringen ...*schmatz*)

Gruss,
Madi

Verfasst: 16.06.2007, 03:18
von FANGZIREN
madi hat geschrieben:Jetzt weiss ich wieso wir in China zu viert mit dem Motorad gefahren sind!!
(Fahrer, meine Freundin, deren Bruder und ich)
Das geht ja scheinbar auch nicht nach Personen, sondern nach Gewicht :wink:


Nicht wirklich, denn gleich darunter steht 核定载客 2人...

Bild