Übersetzungshilfe für "Handsignierung"

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
wenkman
Neuling
Beiträge: 4
Registriert: 01.01.2012, 17:23

Übersetzungshilfe für "Handsignierung"

Beitrag von wenkman »

Hallo,

jemand hat mir in einem neu verscheißten Buch folgende "Widmung" auf der Innenseite des Einbands hinterlassen:

Bild

Könnte mir jemand ungefähr sagen, was dort steht?

Vielen Dank vorab!
Benutzeravatar
Luntan
VIP
VIP
Beiträge: 1846
Registriert: 22.04.2011, 09:18

Re: Übersetzungshilfe für "Handsignierung"

Beitrag von Luntan »

wenkman hat geschrieben:Hallo,

jemand hat mir in einem neu verscheißten Buch folgende "Widmung" auf der Innenseite des Einbands hinterlassen:

Vielen Dank vorab!

Mich interessiert zuerst einmal der Begriff "neu verscheißten Buch" :mrgreen: Kannst Du uns das noch etwas genauer definieren... :lol: Um eine Aussage zum Text zu machen sollte man auch den Titel des Buches und die Umstände in etwa kennen.

Zum Text: Vermutlich erst in den letzten Tagen geschrieben und eher von einem Chinesen aus Taiwan oder Hong Kong... richtig oder falsch? Vorschau: Erwarte keine philosophischen Höhenflüge :o
Benutzeravatar
Hendrik
VIP
VIP
Beiträge: 1346
Registriert: 25.10.2007, 14:22

Re: Übersetzungshilfe für "Handsignierung"

Beitrag von Hendrik »

Zumindest die Kamera muss ich loben. Sonst müssen wir ja uns mit Aufnahmen rumplagen, die mit Kameras des vorletzten Jahrhunderts aufgenommen wurden.

Zum Text kann ich leider auch nichts sagen.
.
wenkman
Neuling
Beiträge: 4
Registriert: 01.01.2012, 17:23

Re: Übersetzungshilfe für "Handsignierung"

Beitrag von wenkman »

Ja, da habe ich mich wohl vertippt :roll:

Naja, jedenfalls geht es um das Buch "Scultping a Galaxy: Inside the Star Wars Model Shop". Ob jetzt nun einer von Euch Star Wars-Fan ist oder nicht, es handelt sich um einen sehr hochwertigen Bildband, laut Cover eben "Printed in China".

Wäre Euch wirklich sehr verbunden, wenn Ihr mir so ungefähr sagen könntet, was da steht ... :(

Danke nochmal
Benutzeravatar
domasla
VIP
VIP
Beiträge: 3477
Registriert: 12.07.2005, 09:29
Wohnort: Kronach, Bayern, Deutschland

Re: Übersetzungshilfe für "Handsignierung"

Beitrag von domasla »

Welches Buch?
Wo gekauft?

"mei you" (es gibt nicht)

evtl. "ban ban ban ban" (halb, halb, halb, halb)

"chen mo shi jin" (Schweigen ist Gold)

"Zhang Guo Rong" (Name eines Hongkong-Schauspielers)

"zhong ji yi ban" (extrem 1. Klasse/Gruppe (der gleichen Jahrgangsstufe))

"18 sui de tian kong" (der 18jährige Himmel)

"han guo zheng fu" (koreanische Regierung)

"hua" (Name?)

Alles Quatsch...

Vielleicht hat sich jemand in der Druckerei an seinem letzten Arbeitstag einen Spaß erlaubt. Oder ein Außerirdischer wollte das Buch aufwerten.

D., der das nicht alleine lesen konnte.
wenkman
Neuling
Beiträge: 4
Registriert: 01.01.2012, 17:23

Re: Übersetzungshilfe für "Handsignierung"

Beitrag von wenkman »

Ach ja, noch zu den Umständen: Titel bei Amazon eingegeben und auf sofort kaufen geklickt (nicht Marketplace). Das Buch wird/ist in den USA veröffentlicht, also Import-Ware. War wie gesagt original verschweißt und hatte noch außen den Original Barcode mit USD-Preis dran ...
wenkman
Neuling
Beiträge: 4
Registriert: 01.01.2012, 17:23

Re: Übersetzungshilfe für "Handsignierung"

Beitrag von wenkman »

@domasla:

Danke für die Hilfe; schade, hatte ich doch gehofft, dass dahinter doch noch etwas philosophisches versteckt ist, naja, danke jedenfalls!
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste