laogai hat geschrieben:Auf der Verpackung steht nur der Name und die Adresse einer taiwanischen Firma: 中華民國台灣精工電子有限公司
台灣花蓮縣玉裏真00段67之1地號
Ich hoffe du konntest mir volgen...
中華民國台灣精工電子有限公司 steht für "Seiko Electronics Co., Ltd. Taiwan R.O.C."
台灣花蓮縣玉裏 steht für "Yuli, Hualien County, Taiwan"
Den Rest kann ich nicht ganz entziffern. Vermutlich Stadtsektor (67) und ggf. Gebäude-Nummer oder Straße (#1) :-S
danke für eure Hilfe .
Es ist wichtig für mich zu wissen wie die Adresse aufgebaut ist, weil ich einen Artickel versenden muss.
" 中華民國台灣精工電子有限公司 " < das ist der firmenname ? (fehlen da nicht die 2 letzten schriftzeichen oder sind die ohne bedeutung ?)
" 台灣花蓮縣玉裏真00段67之1地號 " < das ist die adresse ?
" 台灣 " = Taiwan ?
" 花蓮縣 " = die Provinz ?
" 玉裏真 " = die stadt ?
" 00段67之1地號 " = straße hausnummer ?
Warum haben die Chinesen eig. keine leerzeichen würd das nicht vieles erleichtern ?
中華民國 Republic of China 台灣 Taiwan 精工 Seiko 電子 Electron 有限公司 corporation
台灣 Taiwan 花蓮縣 Hualien Country 玉裏 Yuli (真00段67之[1地號->Number 1]) der Rest ist mir, wie gesagt, nicht bekant.
Vielleicht kann dir das noch jemand genauer aufschlüsseln.
autobahnraser hat geschrieben:" 中華民國台灣精工電子有限公司 " < das ist der firmenname ? (fehlen da nicht die 2 letzten schriftzeichen oder sind die ohne bedeutung ?)
Die beiden letzten Schriftzeichen stehen für "hergestellt von...", sind also nicht Teil des Firmennamens. Hendrik hat die Schriftzeichen gerade nachgeliefert.
autobahnraser hat geschrieben:" 台灣花蓮縣玉裏真00段67之1地號 " < das ist die adresse ?
So ist es.
autobahnraser hat geschrieben:Warum haben die Chinesen eig. keine leerzeichen würd das nicht vieles erleichtern ?
Weil chinesische Schriftzeichen keine Buchstaben, sondern ganze Wörter sind. Aber das jetzt weiter auszuführen sprengt den Rahmen deiner Anfrage
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
autobahnraser hat geschrieben:und das im oberen Teil des Textes über der Adresse steht da da noch was wichtiges ?
Technische Daten und der Hinweis, dass du Probleme mit dem Gesetz bekommst, wenn du das Teil anderweitig missbrauchst. Oder so ähnlich. Also Genickschuss bei unsachgemäßer Verwendung. Oder so ähnlich. Also nichts Beunruhigendes.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!