unbedingt DRINGENDE hilfe bei übersetzung!!!!!!!

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
vietnam7
Neuling
Beiträge: 8
Registriert: 23.06.2008, 10:05

unbedingt DRINGENDE hilfe bei übersetzung!!!!!!!

Beitrag von vietnam7 »

immer wenn ich eine frage habe, schreib ich hier hin :D...

danke für eure (zukünftige) hilfe! :D

lg
Benutzeravatar
SimonSayz
VIP
VIP
Beiträge: 1948
Registriert: 19.09.2005, 19:47
Wohnort: Beethoven, Deutsche Telekom, Haribo

Re: unbedingt DRINGENDE hilfe bei übersetzung!!!!!!!

Beitrag von SimonSayz »

Ist der Text an dich gerichtet? Habe jetzt kein Bock auf eine richtige Übersetzung aber kurz gesagt, scheint der Verfasser / die Verfasserin wegen einer anderen Person im negativen Sinne durchzudrehen ("Meinst du das geht so in Ordnung, wenn es so weiter geht [...] Mein Gott was ist das für eine Freundschaft [...] sag mir schnell, ob du mich hasst [...] blabla).

Viel Spaß beim Schlichten!
Rosen sind rot, Gras ist grüner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
Benutzeravatar
maylin
VIP
VIP
Beiträge: 1420
Registriert: 28.06.2006, 13:23

Re: unbedingt DRINGENDE hilfe bei übersetzung!!!!!!!

Beitrag von maylin »

Ich versteh ja nur ca. die Hälfte davon, aber das klingt nicht gut ^^

wo ta ma de ni zhe she me freundschaft ah ?
versteh ich leider nicht vollständig (vermtlich irgendwas mit "was für eine Freundschaft ist das?" oder so)
ni zhe si bu diao de you hao, xiang zhen si wo ma ??!
kommt jetzt auf das "si" drauf an.. versteh ich leider nicht ganz, der zweite Teil heisst so viel wie "Willst du wirklcih dass ich draufgehe?"
ni yi wei zhe yan ju xu jiu hen ok ma ?
versteh ich auch nicht
wo kuai feng le !!!
heisst so viel ich weiss sowas wie "ich bin sehr sauer" (schlagt mich wenns falsch ist..)
kuai gao su wo ni hen wo ba !!!
"Dann sag mir doch dass du mich hasst!?"
bu yao jia zhuang mei shi le !!!
"Du sollst die Familie nicht darin bestärken, dass es ok ist" <-- etwas geraten..
ta ma de nin yuan rang wo qu si ba
"Deine Mutter / Ihre Mutter (?) will wohl dass ich sterbe"


Es tut mir leid, mein chinesisch (vor allem Pinyin-Verständnis) ist noch ziemlich unausgereift.. und vielleicht versteh ich auch grad ALLES verkehrt. Daher warte mit ner Antwort noch bis da jemand anderes vom Forum der mehr Ahnung hat antwortet.

aber so als zwischenfrage.. was hast du ihm/ihr denn getan?
Tolle kleine Patzer:
"The official language of Switzerland is Germany."
"China ist meine Lieblingsstadt in Japan!"
"You can say you to me."
Benutzeravatar
maylin
VIP
VIP
Beiträge: 1420
Registriert: 28.06.2006, 13:23

Re: unbedingt DRINGENDE hilfe bei übersetzung!!!!!!!

Beitrag von maylin »

jetzt hab ich mir solche mühe gegeben mit meinen zwei brocken chinesisch Simon und du warst doch schneller :lol:
Tolle kleine Patzer:
"The official language of Switzerland is Germany."
"China ist meine Lieblingsstadt in Japan!"
"You can say you to me."
Benutzeravatar
SimonSayz
VIP
VIP
Beiträge: 1948
Registriert: 19.09.2005, 19:47
Wohnort: Beethoven, Deutsche Telekom, Haribo

Re: unbedingt DRINGENDE hilfe bei übersetzung!!!!!!!

Beitrag von SimonSayz »

maylin hat geschrieben:Simon und du warst doch schneller :lol:
Also, wer im Threadüberschrift "dringende Hilfe" und dann noch groß schreibt, im Anfangsposting nicht auf Rechtschreibung, Zeichensetzung achtet, hat eigentlich keine Hilfe verdient. Daher war ich mit den 2-3 Sätzen eben schneller als deine ausgeschmückte mit Farbenunterlegte Übersetzung. Aber du hast das schon ganz gut gemacht. Zwar hier und da noch ein wenig (@Topas: BWLer) Optimierungspotential, aber im Großen und Ganzen ganz brauchbar.
Rosen sind rot, Gras ist grüner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
Benutzeravatar
maylin
VIP
VIP
Beiträge: 1420
Registriert: 28.06.2006, 13:23

Re: unbedingt DRINGENDE hilfe bei übersetzung!!!!!!!

Beitrag von maylin »

SimonSayz hat geschrieben:aber im Großen und Ganzen ganz brauchbar.
danke :)
Tolle kleine Patzer:
"The official language of Switzerland is Germany."
"China ist meine Lieblingsstadt in Japan!"
"You can say you to me."
vietnam7
Neuling
Beiträge: 8
Registriert: 23.06.2008, 10:05

Re: unbedingt DRINGENDE hilfe bei übersetzung!!!!!!!

Beitrag von vietnam7 »

hey vielen dank @SimonSayz UND @maylin für eure schnellen übersetzungen! :D
und tut mir leid für meine rechtschreib fehler! :oops:
leider versteh ich den text immer noch nicht so gut :cry:

@SimonSayz: könntest du mir den text so gut wie möglich überstzen bitte ? dieser text ist für mich sehr sehr wichtig :cry: !!

mfg
Benutzeravatar
ferrara
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 802
Registriert: 20.03.2008, 01:59
Wohnort: Bremen/Shanghai

Re: unbedingt DRINGENDE hilfe bei übersetzung!!!!!!!

Beitrag von ferrara »

interessanter Text. :wink:

wo ta ma de ni zhe she me freundschaft ah ?
我他妈的你这是什么freundschaft啊?
ni zhe si bu diao de you hao, xiang zhen si wo ma ??!
你这死不掉的友好,想整(zheng3)死我啊??!
ni yi wei zhe yan ju xu jiu hen ok ma ?
你以为这yan ju xu jiu 很ok吗?
wo kuai feng le !!!
我快疯了!!!
kuai gao su wo ni hen wo ba !!!
快告诉我你恨我吧!!!
bu yao jia zhuang mei shi le !!!
不要假装没事了!!!
ta ma de nin yuan rang wo qu si ba
他妈的宁(ning2)愿让我去死吧。

bei untergestrichenen bin ich mir nicht sicher, bzw. habe ich nicht verstanden. bisschen mehr hintergrund wäre wahrscheinlich hilfreich.
Innere Ruhe bewahren.
ferrara, der weiterhin für große signaturen steht.
Benutzeravatar
SimonSayz
VIP
VIP
Beiträge: 1948
Registriert: 19.09.2005, 19:47
Wohnort: Beethoven, Deutsche Telekom, Haribo

Re: unbedingt DRINGENDE hilfe bei übersetzung!!!!!!!

Beitrag von SimonSayz »

Update: Ich zitiere hier einfach mal Ferrara

ferrara hat geschrieben: wo ta ma de ni zhe she me freundschaft ah ?
我他妈的你这是什么freundschaft啊?
Mein Gott, was ist das für eine Freundschaft?

ni zhe si bu diao de you hao, xiang zhen si wo ma ??!
你这死不掉的友好,想整(zheng3)死我啊??!
Willst du mich mit dieser "unzerstörbaren Freundschaft" erschlagen? (Ok, ist ein wenig freier übersetzt)

ni yi wei zhe yan ju xu jiu hen ok ma ?
你以为这yan ju xu jiu 很ok吗?
你以为这样继续狠OK吗?
Glaubst du, dass es OK ist, wenn es so weitergeht?

wo kuai feng le !!!
我快疯了!!!
Ich werde wahnsinnig!

kuai gao su wo ni hen wo ba !!!
快告诉我你恨我吧!!!
Sag doch einfach, dass du mich hasst!

bu yao jia zhuang mei shi le !!!
不要假装没事了!!!
Tu nicht so, als wäre nichts passiert / als wäre alles in Ordnung!

ta ma de nin yuan rang wo qu si ba
他妈的宁(ning2)愿让我去死吧。
Das ist jetz nicht so ganz verständlich, hinterlässt also viel interpretationsspielraum, weil Pinyin kein eindeutigen Schluss zulässt und ohne Zeichensetzung lässt sich das gar nicht interpretieren.
Wie schaut die Schadensbegrenzung aus?
Rosen sind rot, Gras ist grüner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
vietnam7
Neuling
Beiträge: 8
Registriert: 23.06.2008, 10:05

Re: unbedingt DRINGENDE hilfe bei übersetzung!!!!!!!

Beitrag von vietnam7 »

ferrara und simonsayz danke das ihr euch weiter bemüht mir zu helfen :cry:
jetzt wird es schon klarer für mich! :|

Wo ta ma de ni zhe she me freundschaft ah?!!
ni zhe si bu diao de you hao. xiang zhen si wo ma??!
ni yi wei zhe yan ju xu jiu hen ok ma?
wo kuai feng le!!!
kuai gao su wo ni hen wo ba!!!
bu yao jia zhuang mei shi le!!
den WO ZHEN DE AI SHANG NI le hou jiou tai wan le!!!
ta ma de nin yuan rang wo qu si ba!!!!!!!

so hab den text nochmal komplett geschrieben mit alles drum und dran habs vorher vergessen einen satz !!
sry...
Benutzeravatar
maylin
VIP
VIP
Beiträge: 1420
Registriert: 28.06.2006, 13:23

Re: unbedingt DRINGENDE hilfe bei übersetzung!!!!!!!

Beitrag von maylin »

vietnam7 hat geschrieben: den WO ZHEN DE AI SHANG NI le hou jiou tai wan le!!!
"Wenn ich dich wirklich liebe wird es zu spät sein"
Tolle kleine Patzer:
"The official language of Switzerland is Germany."
"China ist meine Lieblingsstadt in Japan!"
"You can say you to me."
vietnam7
Neuling
Beiträge: 8
Registriert: 23.06.2008, 10:05

Re: unbedingt DRINGENDE hilfe bei übersetzung!!!!!!!

Beitrag von vietnam7 »

maylin hat geschrieben:
vietnam7 hat geschrieben: den WO ZHEN DE AI SHANG NI le hou jiou tai wan le!!!
"Wenn ich dich wirklich liebe wird es zu spät sein"
danke nochmals! :)
Benutzeravatar
sarahlover
Neuling
Beiträge: 16
Registriert: 23.06.2008, 23:48

Re: unbedingt DRINGENDE hilfe bei übersetzung!!!!!!!

Beitrag von sarahlover »

wo ta ma de ni zhe she me freundschaft ah ?
我他妈的你这是什么freundschaft啊?
FUCK, was ist das für eine Freundschaft?

ni zhe si bu diao de you hao, xiang zhen si wo ma ??!
你这是不道德有好,想整死我啊??!
Willst du mich erschlagen,das ist nicht moralisch und freundlich.

ni yi wei zhe yan ju xu jiu hen ok ma ?

你以为这样继续很OK吗?
Glaubst du, dass es OK ist, wenn es so weitergeht?

wo kuai feng le !!!
我快疯了!!!
Ich bin fast verrückt.

kuai gao su wo ni hen wo ba !!!
快告诉我你恨我吧!!!
Sag mir schnell , dass du mich hasst!

bu yao jia zhuang mei shi le !!!
不要假装没事了!!!
Tu nicht so, als wäre nichts passiert

ta ma de nin yuan rang wo qu si ba
他妈的宁愿让我去死吧。
Fuck,lass mich liebe sterben.
vietnam7
Neuling
Beiträge: 8
Registriert: 23.06.2008, 10:05

Re: unbedingt DRINGENDE hilfe bei übersetzung!!!!!!!

Beitrag von vietnam7 »

hallo zusammen,

habe wieder eine frage wollte abr keinen neuen thread aufmachen

könnt ihr mir bitte alles übersetzen was auf diesem foto steht?!

fg
Benutzeravatar
ferrara
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 802
Registriert: 20.03.2008, 01:59
Wohnort: Bremen/Shanghai

Re: unbedingt DRINGENDE hilfe bei übersetzung!!!!!!!

Beitrag von ferrara »

告别: abschied
xi huan ni:mag dich
我想你:ich vermiss dich
没有你我怎么过:wie kann ich leben ohne dich
没有力气:ohne kraft
不想说再见:möchte nicht tschüß sagen
wo xiang ni:ich vermiss dich
加油:gib gas
你要快乐呀:froh sein

gänsehautfeeling pur. :lol:
Innere Ruhe bewahren.
ferrara, der weiterhin für große signaturen steht.
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste