Dringende Hilfe falsches Tattoo gemacht?

Hier können Fragen zu chinesischen Tattoos gestellt werden. Hier werden alle bisherigen Diskussionen zu dem Thema zusammengefasst.
Benutzeravatar
devurandom
VIP
VIP
Beiträge: 1147
Registriert: 14.02.2006, 16:05
Wohnort: Baeeeeerlin

Beitrag von devurandom »

OldChina hat geschrieben:
emmi hat geschrieben: ist das jetzt wirklich vollkommen falsch?
Interpretationssache :lol:
Also auch wenn ich den armen TP nicht zu sehr beunruhigen will, geht sein Tatoo schon ueber die Grenze der "Intepretationssache" hinaus. Nehmen wir mein Beispiel von oben: Ob man fuer "Michael" 米偕尔 oder 米协迩 versieht, waere z.B. Interpretationssache, evtl. kann auch 米偕尔 auch noch fuer weiblichen "Michelle" benutzt werden, wer lustig sein will, koennte auch 米线儿 dazu schreiben. :lol: Das waere alles im Rahmen der Intepretationsfreiheit.

"Nicole" behaelt eigentlich auch hierzulande die urpsruengliche (franzoesische?) Aussprache. Wer die einzelne Silben zerlegt und "Nicole" als etwa "Ni-ko-le" ausspricht, wuerde ueberall Gelaechter ernten. 倪克勒 basiert, wie schon gesagt, genau auf diese falsche Aussprache und geht daher ueber die Grenze der intepretierbaren hinaus.

Gruss
/dev/urandom
Yet Another Boring Blog
If you are what you eat, what are the vegetarians?
Benutzeravatar
HK_Yan
VIP
VIP
Beiträge: 4529
Registriert: 21.07.2007, 06:31
Wohnort: Hong Kong

Beitrag von HK_Yan »

Mandarin ist nunmal phonetisch sehr unflexibel und es gibt kaum Deutsche Namen die man phonetisch identisch uebersetzen kann. Am besten bei der Auswahl der Freundin gleich darauf achten. Gut gehen z.B., Monikas, Beates, Danielas

Aus dem Grund gibt es uebrigends in Hong Kong sehr wenig "Gina", phonetisch ist im kantonesischen "JueLa" am naehesten dran, oder auf deutsch: Sau.
Online deutsches TV aufnehmen mit dem Online Videorecorder! 40 Sender und kostenlos!

www.onlinetvrecorder.com
Planetengetriebe
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 37
Registriert: 11.10.2007, 11:49
Wohnort: Hannover

Beitrag von Planetengetriebe »

倪克勒 kingt nach einer typischen Name von Mann. wie Nikler (倪克勒)
Die Lösung von Dennis kingt viel besser. so lautet die Topantwort-
妮可. Der steht für einer niedlichen girl.
so habe ich personlich wahrgenommen.
Wer die Geometrie begreift,
vermag in dieser Welt zu verstehen.
Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3698
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Beitrag von Dennis (CDS) »

Planetengetriebe hat geschrieben:倪克勒 kingt nach einer typischen Name von Mann. wie Nikler (倪克勒)
Die Lösung von Dennis kingt viel besser. so lautet die Topantwort-
妮可. Der steht für einer niedlichen girl.
so habe ich personlich wahrgenommen.
Zum ersten Mal, dass mein Vorschlag gewürdigt wird. Und dann von einem Chinesen. Bin gerührt. :o
Ling Ling
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 824
Registriert: 05.10.2007, 20:46

Beitrag von Ling Ling »

Hallo emmi,

nimms nicht tragisch, umgekehrt passierts auch, so hab ich eine Chinesin in einem T-Shirt gesehen auf dem stand "I am allways wet" und sie sah nicht so aus, als ob´s so wäre. Babelfish macht daraus: "Ich bin die nassen allways" :lol: :lol: :lol:
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 52 Mal

Beitrag von Grufti »

Ling Ling hat geschrieben:Hallo emmi,

nimms nicht tragisch, umgekehrt passierts auch, so hab ich eine Chinesin in einem T-Shirt gesehen auf dem stand "I am allways wet" und sie sah nicht so aus, als ob´s so wäre. Babelfish macht daraus: "Ich bin die nassen allways" :lol: :lol: :lol:

hahaha

Apropos "T-Shirt" Aufschriften

Ich hatte mal in Taiwan eine einheimische Frau mit einem T-Shirt gesehen, auf dem stand:

"A nice little pair"

....nur hatte sie einen gewaltigen "Vorbau" .. :oops: :lol:
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
TaugeNix

Beitrag von TaugeNix »

Grufti hat geschrieben:
Ling Ling hat geschrieben:Hallo emmi,

nimms nicht tragisch, umgekehrt passierts auch, so hab ich eine Chinesin in einem T-Shirt gesehen auf dem stand "I am allways wet" und sie sah nicht so aus, als ob´s so wäre. Babelfish macht daraus: "Ich bin die nassen allways" :lol: :lol: :lol:

hahaha

Apropos "T-Shirt" Aufschriften

Ich hatte mal in Taiwan eine einheimische Frau mit einem T-Shirt gesehen, auf dem stand:

"A nice little pair"

....nur hatte sie einen gewaltigen "Vorbau" .. :oops: :lol:
Weiter OT:

In Beijing hab ich ne ältere Dame mit dem T-Shirt "I heart BJ" (Ich "Herz" BJ).. :oops:

So, die Schweinereien, die ich daraus las, überlasse ich euch :lol:

Gruß,
TaugeNix^BJ/BJ - beides nett :oops: :twisted:
Benutzeravatar
Shaolin
VIP
VIP
Beiträge: 1488
Registriert: 04.05.2007, 07:09
Wohnort: Reich der Mitte, unten rechts

Beitrag von Shaolin »

TaugeNix hat geschrieben: Weiter OT:
In Beijing hab ich ne ältere Dame mit dem T-Shirt "I heart BJ" (Ich "Herz" BJ).. :oops:
So, die Schweinereien, die ich daraus las, überlasse ich euch :lol:
Gruß,
TaugeNix^BJ/BJ - beides nett :oops: :twisted:
BJ in BJ? Bestimmt auch in HKG, zumindest kam mir im Club mal eine Chinesin entgegen die hatte auf dem T-Shirt "DRUCKBETANKUNG" stehen und nichts weiter. Ist mir vor Lachen fast der Drink aus der Hand gefallen...
* Es gibt Reis, Baby!
Benutzeravatar
MississippiMudPie
Neuling
Beiträge: 18
Registriert: 26.11.2007, 21:15
Wohnort: Stuttgart

Beitrag von MississippiMudPie »

"Die Katze wedelt mit dem Schwanz" hatte ein Mann in Shanghai auf seinem Pulli. Haben's ihm mal übersetzt, er fand's lustig ^.~

"A nice little pair" und "Druckbetankung" find ich ja immernoch am besten *lach* Und "I'm allways wet"- echt der Wahnsinn :shock:

Wobei die Chinesen sich bei uns ja auch prächtig amüsieren, was chinesische Zeichen auf Kleidungsstücken angeht... :roll:
Ling Ling
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 824
Registriert: 05.10.2007, 20:46

Beitrag von Ling Ling »

Stimmt, habe einen gesehen, der einfach nur ganz groß in Chinesisch Buch auf Pulli stehen hatte.
Im Phantasialand in Brühl gibt es eine chinesische Geisterbahn. Als ich mit einer Chinesin dort war hat sie sich darüber amüsiert, das alle Zeichen in dieser Bahn frei erfunden sind und überhaupt nichts bedeuten.
Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3698
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Re:

Beitrag von Dennis (CDS) »

Ling Ling hat geschrieben:Im Phantasialand in Brühl gibt es eine chinesische Geisterbahn. Als ich mit einer Chinesin dort war hat sie sich darüber amüsiert, das alle Zeichen in dieser Bahn frei erfunden sind und überhaupt nichts bedeuten.
Vielleicht waren es ja rein zufällig alles Langzeichen. :lol:
Benutzeravatar
Pengembara
Forumexperte
Forumexperte
Beiträge: 293
Registriert: 06.08.2005, 20:20
Wohnort: leider wieder Deutschland

Re: Dringende Hilfe falsches Tattoo gemacht?

Beitrag von Pengembara »

Ich war auch im Phantasialand... eigentlich konnte ich alle Zeichen bis auf 2 lesen, einzeln machten sie sinn, vielleicht nur nicht in der kombination, das kann jetzt aber auch daran liegen, das mein chineisch nicht so gut ist... also sowohl die zwei nicht verstanden als auch die vielleicht zu viel verstandenen ;)
Wer glaubt etwas zu sein, hat aufgehört etwas zu werden. - Rudolf Herzog (1869-1943)
Benutzeravatar
jd
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 524
Registriert: 10.12.2006, 19:55
Wohnort: Freiburg i. Br.

Re:

Beitrag von jd »

HK_Yan hat geschrieben:Mandarin ist nunmal phonetisch sehr unflexibel und es gibt kaum Deutsche Namen die man phonetisch identisch uebersetzen kann. Am besten bei der Auswahl der Freundin gleich darauf achten.
Hierüber konnte ich gut lachen! :lol:

Und glücklicherweise habe ich insoweit alles richtig gemacht, als ich eine Chinesin geheiratet habe. Die bekam von ihren Eltern gleich einen Namen mit angenehmer Bedeutung und entsprechenden Schriftzeichen in die Wiege gelegt... :wink:

Jens David,
dessen Name wiederum sich nicht ganz so einfach in chinesische Schriftzeichen (und Tonalität) umsetzen lässt
chinafreak02
Neuling
Beiträge: 8
Registriert: 22.05.2009, 18:12

Re:

Beitrag von chinafreak02 »

HK_Yan hat geschrieben: Ist so auch besser als 倪可乐

--> Stimme voll zu, zumal die letzten beiden Zeichen auf chinesisch Cola bedeuten.

...und wer will schon heißen wie ein Brausegetränk?
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 52 Mal

Re: Dringende Hilfe falsches Tattoo gemacht?

Beitrag von Grufti »

Vorgemerkt für "Ayanes Liste Nr. 46 ".... 8)
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Bing [Bot] und 0 Gäste