dionysos615 hat geschrieben:
Nein, ich meine nur, seit 4 Jahren habe ich niemals so viele Deutsch geschrieben.Aber alles doch in Deutsch erklären, wie schwer für mich
Dann bleibe dem Forum erhalten (wieder so eine komplizierte deutsche Redewendung


Eine beste Lösung ist Wechseln zum Linux, da unter Linux alle unter UTF-8 gezeigt werden. Allerdings wenn du Warcraft 3 spielen wollst, naja, Windows ist einziger Platform. Das ist auch der Grund, dass ich duale Betriebssystems auf meinem Computer installiere.SpawnY hat geschrieben:Du kannst es aber auf Chinesisch stellen und trotzdem alles auf Deutsch haben.
Wenn du dein deutsches Betriebssystem auf chinesisch stellst, bleibt alles Deutsch. ( Außer die Datumsanzeige und die Werbung in MSN )~~
Das musste ich gestern machen, damit ich die Schrift auf einer chinesische Warcraft3 Platform erkennen konnte( 我平时也在上面和同学练习war3 )
Jetzt gibt es allerdings Probleme mit Umlauten in Porgrammen.
Aber dafür ist die Schrift jetzt besser
Warum sollte denn "Vertragen" umgangssprachlich sein



Danke! Es geht mir wunderbar. Heute morgen bin ich um halb vier ins Bett gegangen und dann um halb sieben wieder aufgestanden und jobben gegangen. Nun komme ich gerade von der Arbeit zurück und fühle mich hervorragend.Dennis (CDS) hat geschrieben: Zunächst einmal meine Frage: siedenderschnee, wie geht es dir? Alle Finger noch dran? Das war ja der Wahnsinn wie ausdauernd du letzte Nacht gewesen bist (....äh, also hier im Forum meine ich!). .

人不犯我,我不犯人。我们文明的胸襟,有些外国人能明白多少?我们尊重他们的文化,有多少外国人是真正尊重我们的?中国文化在西方一直是装饰文化,表面对我们和善,大多骨子里傲慢。xhvonl hat geschrieben:@Xinhua
@Daisy
@Eth
@Siedenderschnee
做为有五千年教化涵养的民族,跟外国人交流,应该以我为主,尊重他人。我觉得我们说话还没能表现一个值得景仰的文明的胸襟。
纵观五千年,经过我们这几代中国人(这里我不用“炎黄子孙”这个词,是因为我们中国历来是个不可分割的民族大集体,我们的今天是其中每个同胞兄弟经过奋斗得来的成果)的努力,将五千年末短短一俩个世纪的屈辱销化为了历史的尘烟,这五千年间,我们中国人不知看到过多少民族降生,又看到多少个民族消亡。而我们,依然而且仍然继续陪伴着“历史”一起见证着这个蓝色星球上文明的发展。仅此已经可以了,其他任何事情与此相比都是渺小的。
仅此给国人。也请德意志朋友不要误会,这里没有贬低其他任何民族的意思。
Bitte schreibt Deutsch auf einem Deutschsprachigen Forum, damit alle verstehen können.

Ich finde diese Aussage zur Diskussionswilligkeit und Fähigkeit dieser Person doch recht klar formuliert. Anstatt mich aber jetzt darüber aufzuregen, ändert das oben Geschriebene rein gar nichts an meinem Gemütszustand. Genau diese Einstellung bin ich nämlich mittlerweile von sehr vielen gewohnt und weigere mich einfach, für so etwas meine wertvolle Zeit zu opfern. Ich freue mich dafür umso mehr über die Aussagen von xhvonl und dionysos615. Leider sind sie in meinen Erfahrungen noch immer die Minderheit.xinhua hat geschrieben:我就算用我所会的三角猫英文德文法文西班牙文意大利文日文和他们写。他们真能懂我?有可能真正懂的,必定是懂我们文字的。这里没有这样的平台,所以放心,不写了!

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste