Erlernung der Chinesichen Sprache.
- Grufti
- Titan

- Beiträge: 24874
- Registriert: 30.09.2004, 22:25
- Hat sich bedankt: 21 Mal
- Danksagung erhalten: 53 Mal
Wo bitte , habe ich dieses behauptet ??? ich hatte ausschließlich über das "e" in "zhe, she " aber niemals über das "e " in "Ye" "yue" geschrieben..Dann bestreitest du also dass es einen sehr großen unterschied gibt zwischen den e´s in she, che, zhe, einerseits und ye, yue ...
ich kann auch so sprechen, daß ich jede Silbe mit "ya " oder "a " aufhöre...
So gibt es z.B das Lied "Hangzhou de Guniang", in dem Chen Fen Lan den ganzen Song es so durchhält.
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
-
polyhedron
- Forumexperte

- Beiträge: 307
- Registriert: 09.03.2005, 00:51
- Wohnort: (Beijing - Bremen) - Beijing - (Shanghai)
Wann man über detailierter Aussprache diskutieren will, benutzt man viel besser IPA als deutscher Buchstabierung, da viele chinesischen Konsonanten als auch Vokalen in Deutsch nicht bestehen.
Ein chin. "e" ist kein dt. "e" oder "ö" oder "ä"... Ich kann nur ein Analog schrieben:
e : uo = ie : üe = i : ü
und in IPA, e ist ein Diphthong [ɯɤ] (Falls ihr sehen und verstehen könnt).
Ein chin. "e" ist kein dt. "e" oder "ö" oder "ä"... Ich kann nur ein Analog schrieben:
e : uo = ie : üe = i : ü
und in IPA, e ist ein Diphthong [ɯɤ] (Falls ihr sehen und verstehen könnt).
Chinesisch lernen
Hallo Black,
falls du die Sprache alleine daheim lernen willst, würd ich dir nen CD-ROM bzw. ONline-Kurs empfehlen, weil man da die ganze Palette an interaktiven Lernmethoden und Übungen und so hat. Also jedenfalls hab ich persönlich damit bessere Erfahrungen gemacht als mit Büchern. Versuchs mal unter http://www.sprachenlernen24.de, die haben Chinesisch und Shanghai-Chinesisch.
Viel Erfolg, Vreni
falls du die Sprache alleine daheim lernen willst, würd ich dir nen CD-ROM bzw. ONline-Kurs empfehlen, weil man da die ganze Palette an interaktiven Lernmethoden und Übungen und so hat. Also jedenfalls hab ich persönlich damit bessere Erfahrungen gemacht als mit Büchern. Versuchs mal unter http://www.sprachenlernen24.de, die haben Chinesisch und Shanghai-Chinesisch.
Viel Erfolg, Vreni
-
martin1950de
- Neuling
- Beiträge: 4
- Registriert: 17.06.2007, 06:32
Hallo, Zusammen,
ich bin neu hier im forum und habe hier zwar schon einiges gelesen, aber noch alles. ich möchte damit anfangen, etwas chinesisch zu lernen.
ich muß dazu sagen, dass ich schon eine tonsprache, nämlich thai, etwas erlernt habe, was sehr schwierig und mühselig war, vor allem das erlernen der thai schrift. lesen, schreiben, und die 5 töne der aussprache.
natürlich weiß ich, dass chinesisch nicht vergleichbar ist, sondern als eine noch schwierigere sprache gilt. aber in meinem sprachführer chinesisch, den ich mir als ersten einstieg kaufte, habe ich doch wenigstens einige worte finden können, die mit den thailändischen worten identisch sind.
das macht mir ein klein bißchen mut...
aber jetzt zu meinen fragen an die experten: ich möchte mich um die chinesische schrift, um das lesen und schreiben, erstmal herumdrücken, obwohl ich weiß, dass man wohl nirgendwo auf der welt eine sprache erlernen kann, ohne sie auch zu lesen und zu schreiben...
doch die umschrift "pinyin" verstehe ich noch nicht, denn - laut meinem buch - ist ein wu ein u, wei ist ui, yue ist üe, ong ist ung, ang ist ong....???
nach meinem eindruck ist das "pinyin" vielleicht nicht 100%ig auf deutsche sprachstudenten abgestimmt und braucht - obwohl es eine übersetzung der laute sein will - seine eigene übersetzung. vielleicht ist es eher auf den englischen sprachraum bezogen? ich weiß es nicht...
übrigens: was die aussprache betrifft, hatte ich auch schon im thai die schwierigkeiten, aber dort war es von der thai schrift vorgegeben, welche aussprache die richtige ist, ein langer oder kurzer vokal, tief, mittel, hoch, aufsteigend oder absteigend gesprochen, ergab im extremfall insgesamt 10 möglichkeiten der bedeutung einer silbe...
freue mich auf eure meinung. liebe grüße, martin
ich bin neu hier im forum und habe hier zwar schon einiges gelesen, aber noch alles. ich möchte damit anfangen, etwas chinesisch zu lernen.
ich muß dazu sagen, dass ich schon eine tonsprache, nämlich thai, etwas erlernt habe, was sehr schwierig und mühselig war, vor allem das erlernen der thai schrift. lesen, schreiben, und die 5 töne der aussprache.
natürlich weiß ich, dass chinesisch nicht vergleichbar ist, sondern als eine noch schwierigere sprache gilt. aber in meinem sprachführer chinesisch, den ich mir als ersten einstieg kaufte, habe ich doch wenigstens einige worte finden können, die mit den thailändischen worten identisch sind.
das macht mir ein klein bißchen mut...
aber jetzt zu meinen fragen an die experten: ich möchte mich um die chinesische schrift, um das lesen und schreiben, erstmal herumdrücken, obwohl ich weiß, dass man wohl nirgendwo auf der welt eine sprache erlernen kann, ohne sie auch zu lesen und zu schreiben...
doch die umschrift "pinyin" verstehe ich noch nicht, denn - laut meinem buch - ist ein wu ein u, wei ist ui, yue ist üe, ong ist ung, ang ist ong....???
nach meinem eindruck ist das "pinyin" vielleicht nicht 100%ig auf deutsche sprachstudenten abgestimmt und braucht - obwohl es eine übersetzung der laute sein will - seine eigene übersetzung. vielleicht ist es eher auf den englischen sprachraum bezogen? ich weiß es nicht...
übrigens: was die aussprache betrifft, hatte ich auch schon im thai die schwierigkeiten, aber dort war es von der thai schrift vorgegeben, welche aussprache die richtige ist, ein langer oder kurzer vokal, tief, mittel, hoch, aufsteigend oder absteigend gesprochen, ergab im extremfall insgesamt 10 möglichkeiten der bedeutung einer silbe...
freue mich auf eure meinung. liebe grüße, martin
-
Dennis (CDS)
- VIP

- Beiträge: 3698
- Registriert: 13.04.2006, 07:22
- Wohnort: Taiwan
Herzlich Willkommen im Forum und Glückwunsch zu deiner Entscheidung.martin1950de hat geschrieben:Hallo, Zusammen,
ich bin neu hier im forum und habe hier zwar schon einiges gelesen, aber noch alles. ich möchte damit anfangen, etwas chinesisch zu lernen.
martin1950de hat geschrieben:natürlich weiß ich, dass chinesisch nicht vergleichbar ist, sondern als eine noch schwierigere sprache gilt. aber in meinem sprachführer chinesisch, den ich mir als ersten einstieg kaufte, habe ich doch wenigstens einige worte finden können, die mit den thailändischen worten identisch sind.
Das ist interessant, hättest du da vielleicht ein paar Beispiele? Thai und die ungefähre Aussprache auf Chinesisch wären schon ok, die Zeichen können wir dann später dazuschreiben.
martin1950de hat geschrieben:doch die umschrift "pinyin" verstehe ich noch nicht, denn - laut meinem buch - ist ein wu ein u, wei ist ui, yue ist üe, ong ist ung, ang ist ong....???
nach meinem eindruck ist das "pinyin" vielleicht nicht 100%ig auf deutsche sprachstudenten abgestimmt und braucht - obwohl es eine übersetzung der laute sein will - seine eigene übersetzung. vielleicht ist es eher auf den englischen sprachraum bezogen? ich weiß es nicht...
Pinyin besitzt seine eigenen Ausspracheregeln und sollte am Besten auch demnach gelernt werden. Manche chinesische Silben sind phonetisch nur bedingt gut ins Deutsche übertragbar und werden dann mit ziemlicher Sicherheit nicht ganz richtig ausgesprochen. Verlasse dich bitte nicht zu sehr auf geschriebenes Pinyin, sondern versuche nach Gehör zu lernen. Hier kannst du dir alle Silben in allen Tönen anhören:
http://lost-theory.org/chinese/phonetics/
Dennis hat Recht, Pinyin ist nicht direkt übertragbar, aber wenn man sich eine Zeit lang damit beschäftigt, dann hat man es irgendwann raus, wie man was mit Pinyin lesen bzw. schreiben muss.
Ich hab's jetzt auch einigermaßen drin
Am besten ist man kennt ein paar Beispiele(sprich chinesische Worte) bei denen man die Aussprache kennt, dann kann man die tatsächliche Ausprache mit der Pinyin-Umschrift vergleichen...
Hmm, wenn du jetzt natürlich erst anfängst Chinesisch zu lernen, bringt dir das vielleicht nicht so viel?
Ich hab's jetzt auch einigermaßen drin
Am besten ist man kennt ein paar Beispiele(sprich chinesische Worte) bei denen man die Aussprache kennt, dann kann man die tatsächliche Ausprache mit der Pinyin-Umschrift vergleichen...
Hmm, wenn du jetzt natürlich erst anfängst Chinesisch zu lernen, bringt dir das vielleicht nicht so viel?
http://www.activechinese.com/lessons.ac
Scheint mir für meine absoluten Anfänger-Chinesisch-Kenntnisse recht gut.
Kennt hier jemand ein paar Seiten wo Schritt für Schritt die einzelnen Striche für die traditionellen und/oder vereinfachten Zeichen beschrieben werden? (Am besten alle möglichen Zeichen!)
Danke im voraus
Scheint mir für meine absoluten Anfänger-Chinesisch-Kenntnisse recht gut.
Kennt hier jemand ein paar Seiten wo Schritt für Schritt die einzelnen Striche für die traditionellen und/oder vereinfachten Zeichen beschrieben werden? (Am besten alle möglichen Zeichen!)
Danke im voraus
-
Dennis (CDS)
- VIP

- Beiträge: 3698
- Registriert: 13.04.2006, 07:22
- Wohnort: Taiwan
Gib mal ein Wort ein und gehe dann auf den Reiter "Stroke Order" ganz rechts.OldChina hat geschrieben:Kennt hier jemand ein paar Seiten wo Schritt für Schritt die einzelnen Striche für die traditionellen und/oder vereinfachten Zeichen beschrieben werden? (Am besten alle möglichen Zeichen!)
http://www.yellowbridge.com/language/ch ... ionary.php
Geht leider etwas schnell
http://www.declan-software.com/chinese/index.htm
Das Programm ist nicht schlecht, da ist alles mögliche von Strichreihenfolge, über anhören der einzelnen Vokabeln, Übungen usw. Kostet leider was....Ich habe grad so ein Komplettpaket gekauft, das ist deutlich billiger.
Ich hab's mir zwar gekauft, aber wenn ich am PC mache, dann nutze ich das Programm auch eher nicht
Aber ich denke das ist Motivationssache bzw. kommt auf die eigene Disziplin an.
Das Programm ist nicht schlecht, da ist alles mögliche von Strichreihenfolge, über anhören der einzelnen Vokabeln, Übungen usw. Kostet leider was....Ich habe grad so ein Komplettpaket gekauft, das ist deutlich billiger.
Ich hab's mir zwar gekauft, aber wenn ich am PC mache, dann nutze ich das Programm auch eher nicht
Aber ich denke das ist Motivationssache bzw. kommt auf die eigene Disziplin an.
Ach, ich dachte du wärest MuttersprachlerinFeuerhase hat geschrieben:http://www.declan-software.com/chinese/index.htm
Das Programm ist nicht schlecht, da ist alles mögliche von Strichreihenfolge, über anhören der einzelnen Vokabeln, Übungen usw. Kostet leider was....Ich habe grad so ein Komplettpaket gekauft, das ist deutlich billiger.
Ich hab's mir zwar gekauft, aber wenn ich am PC mache, dann nutze ich das Programm auch eher nicht![]()
Aber ich denke das ist Motivationssache bzw. kommt auf die eigene Disziplin an.
-
TaugeNix
... ist das auf deinem Avatar-Bild nen Dampfaufsatz im Hintergrund?Feuerhase hat geschrieben:Naja Muttersprachlerin in dem Sinne, dass ich das Sprechen ein wenig von meiner Mama gelernt hab, aber ich kann kaum lesen und noch weniger schreiben... Daher muss ich es auch mehr oder weniger auf anderem Wege lernen z.B. mit Pinyin , was ich recht praktisch und einfacher als Zuyinfuhao finde.
Ich vermisse meine 饺子-Ration, war da nicht ne Einladung von JD's Frau?!
Gruß,
TaugeNix^der nicht als erstes das nette Mädel im Vordergrund sah, sondern an ESSEN dachte
(jaja, ich bin schon sehr chinesisch geworden, eh? [Und außerdem ist das bei meiner eifersüchtigen Freundin besser für mich
Lernprogramme
Ich habe auch mal an einem Lernprogramm gebastelt ...
weil mir die mir bislang bekannten zu langweilig waren ...
bzw. auch nicht immer einfach zu handhaben ...
Es ist quasi eine Art Memory-Spiel, bei dem man die zueinanderpassenden
Teile finden muss, damit diese "verschwinden"
Es ist recht offen gestaltet... und koennte mit (fast) jeder beliebigen Sprache
ergaenzt werden ... sofern der PC die Zeichen alle darstellt
bzw. man alternativ dazu die Muse hat, entsprechende Bildchen zu
malen ...
man koennte auch kleine Bilder von Gegenstaenden benutzen
(.. waere so auch fuer Kinder einsetzbar, die erst mal EINE Sprache lernen ...)
Wenn ich meinen alten PC auskrame koennt ich mal weiter dran basteln ...
die jetztige Version laeuft zwar ... aber ...
"... jeder erfuellte Wunsch gebiert augenblicklich Junge" Autor ???unbekannt

... vielleicht will sich jemand mal damit vergnuegen??
Gruesse,
M.
weil mir die mir bislang bekannten zu langweilig waren ...
bzw. auch nicht immer einfach zu handhaben ...
Es ist quasi eine Art Memory-Spiel, bei dem man die zueinanderpassenden
Teile finden muss, damit diese "verschwinden"
Es ist recht offen gestaltet... und koennte mit (fast) jeder beliebigen Sprache
ergaenzt werden ... sofern der PC die Zeichen alle darstellt
bzw. man alternativ dazu die Muse hat, entsprechende Bildchen zu
malen ...
man koennte auch kleine Bilder von Gegenstaenden benutzen
(.. waere so auch fuer Kinder einsetzbar, die erst mal EINE Sprache lernen ...)
Wenn ich meinen alten PC auskrame koennt ich mal weiter dran basteln ...
die jetztige Version laeuft zwar ... aber ...
"... jeder erfuellte Wunsch gebiert augenblicklich Junge" Autor ???unbekannt
... vielleicht will sich jemand mal damit vergnuegen??
Gruesse,
M.
Ein Stein sieht mehr ...
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste

