Informationen
-
chillijazz
- Neuling
- Beiträge: 3
- Registriert: 06.02.2007, 12:41
Informationen
Hallo liebes Forum,
ich schreibe gerade ein Manuskript für einen Roman, der in Shanghai spielt. Ich habe mir eine Menge Informationen angelesen, bräuchte aber noch Hilfe von einem Muttersprachler zu folgenden Themen:
1. Auswahl von Vor- und Nachnamen (es gibt zwar Listen im Internet, aber wenig über die Bedeutung einzelner Namen)
2. Namen von Strassen, Stadtvierteln, Parks und Gebäuden
3. Namen von Gerichten, Buslinien
Dazu würde es mich freuen, wenn Jemand das Buch gegenliest, um mich auf Dinge hinzuweisen, die unwahrscheinlich oder kulturell falsch sind.
Wenn der Aufwand sehr gross wird käme auch eine Bezahlung in Frage. Wer mir hilft, wird im Buch genannt (falls es veröffentlicht wird).
Viele Grüße und im Voraus vielen Dank
ich schreibe gerade ein Manuskript für einen Roman, der in Shanghai spielt. Ich habe mir eine Menge Informationen angelesen, bräuchte aber noch Hilfe von einem Muttersprachler zu folgenden Themen:
1. Auswahl von Vor- und Nachnamen (es gibt zwar Listen im Internet, aber wenig über die Bedeutung einzelner Namen)
2. Namen von Strassen, Stadtvierteln, Parks und Gebäuden
3. Namen von Gerichten, Buslinien
Dazu würde es mich freuen, wenn Jemand das Buch gegenliest, um mich auf Dinge hinzuweisen, die unwahrscheinlich oder kulturell falsch sind.
Wenn der Aufwand sehr gross wird käme auch eine Bezahlung in Frage. Wer mir hilft, wird im Buch genannt (falls es veröffentlicht wird).
Viele Grüße und im Voraus vielen Dank
-
Dennis (CDS)
- VIP

- Beiträge: 3698
- Registriert: 13.04.2006, 07:22
- Wohnort: Taiwan
Re: Informationen
Wenn es so genau sein muss, würde ich eine Vorort-Recherche empfehlen. Lohnt sich auf jeden Fall, selbst wenn das Buch nicht veröffentlicht würde.chillijazz hat geschrieben:2. Namen von Strassen, Stadtvierteln, Parks und Gebäuden
3. Namen von Gerichten, Buslinien
-
chillijazz
- Neuling
- Beiträge: 3
- Registriert: 06.02.2007, 12:41
Einen Stadtplan, eine (teilweise nicht ganz korrekte) Liste mit Speisen und Getränken und weitere örtliche Informationen gibt es auf http://www.schanghai.com .
Wenn das Buch in einem speziellen Umfeld oder zu einer bestimmten Zeit handeln soll, empfiehlt sich eine fachliche Beratung. Schlager der 30er Jahre? Wirtschaftskriminalität? Kulturrevolution? Ausländer, die sich selbst merkwürdigerweise "Expats" nennen? Bildung? Landflucht und Wanderarbeiter? Familiengeschichte? Mord und Totschlag? Der Verfall der Grossen Chinesischen Mauer während der nördlichen Song-Dynastie und die Auswirkungen auf die Ernährung am mittleren Yangzi (Themaverfehlung)?
Als Fachfremder hast du dir ganz schön was vorgenommen. Ich habe schon viele Bücher gelesen, die plausibel geschrieben sind. Auch, wenn in Romanen vieles erfunden ist (erfunden sein muss). Trotzdem bin ich genaus so oft zusammengezuckt: Verallgemeinerungen, plumpe Wiederholungen von Märchen, die sich nicht ausrotten lassen. Vermischte Schreibweisen (pinyin und Wade-Giles oder noch mehr Variationen), Anglizismen, Ausdrücke aus der Kolonialherren-Sprache. Ungebundene Frauenfüsse, oder überhaupt Bein zu sehen, in Filmen, in denen Männerzöpfe vorkommen. Das geht nicht! Das ist nicht korrekt!
D., der beim Lesen keine Fehler finden möchte!
Wenn das Buch in einem speziellen Umfeld oder zu einer bestimmten Zeit handeln soll, empfiehlt sich eine fachliche Beratung. Schlager der 30er Jahre? Wirtschaftskriminalität? Kulturrevolution? Ausländer, die sich selbst merkwürdigerweise "Expats" nennen? Bildung? Landflucht und Wanderarbeiter? Familiengeschichte? Mord und Totschlag? Der Verfall der Grossen Chinesischen Mauer während der nördlichen Song-Dynastie und die Auswirkungen auf die Ernährung am mittleren Yangzi (Themaverfehlung)?
Als Fachfremder hast du dir ganz schön was vorgenommen. Ich habe schon viele Bücher gelesen, die plausibel geschrieben sind. Auch, wenn in Romanen vieles erfunden ist (erfunden sein muss). Trotzdem bin ich genaus so oft zusammengezuckt: Verallgemeinerungen, plumpe Wiederholungen von Märchen, die sich nicht ausrotten lassen. Vermischte Schreibweisen (pinyin und Wade-Giles oder noch mehr Variationen), Anglizismen, Ausdrücke aus der Kolonialherren-Sprache. Ungebundene Frauenfüsse, oder überhaupt Bein zu sehen, in Filmen, in denen Männerzöpfe vorkommen. Das geht nicht! Das ist nicht korrekt!
D., der beim Lesen keine Fehler finden möchte!
- chinavelo
- VIP

- Beiträge: 1129
- Registriert: 02.10.2006, 11:20
- Wohnort: Rhein-Main-Gebiet
- Danksagung erhalten: 2 Mal
Vorschlag Domasla: Du stellst Dich als Lektor zur Verfügung, dann können die Leser sicher sein, daß alles korrekt ist. Und falls in dem Roman ein westlicher Radler die Straßen von Shanghai unsicher macht, übernehme ich diesen Part!domasla hat geschrieben: D., der beim Lesen keine Fehler finden möchte!
Bernd, der die fähnchenschwingenden chinesischen Omas uns Opas in Shanghai mit seinem Rad zur Verzweiflung gebracht hat
-
Dennis (CDS)
- VIP

- Beiträge: 3698
- Registriert: 13.04.2006, 07:22
- Wohnort: Taiwan
Warum schreiben wir nicht gleich selbst ein Buch und verfilmen es dann!chinavelo hat geschrieben:Vorschlag Domasla: Du stellst Dich als Lektor zur Verfügung, dann können die Leser sicher sein, daß alles korrekt ist. Und falls in dem Roman ein westlicher Radler die Straßen von Shanghai unsicher macht, übernehme ich diesen Part!domasla hat geschrieben: D., der beim Lesen keine Fehler finden möchte!
Dann würde wahrscheinlich auch mal ein wirklich großer Forums-Treff stattfinden.
Bei Erfolg gibt es dann eine ganze Reihe:
forum.chinaseite in ???
(Ich will heute eigentlich nur die 500 voll machen....
Der Gedanke ist nicht schlecht. Habe auch schon drüber nachgedacht mit Kollegen die Erfahungen aus China zusammen zu tragen. Mal eine realistische Betrachtung dieses Landes.
Obwohl ich nicht glaube, dass es in China verkauft werden dürfte
Obwohl ich nicht glaube, dass es in China verkauft werden dürfte
Das Leben ist schön
Shanghai - seit 2009
1. April 2012 - Neuer Job (gleiche Firma) und nochmal mindestens 3 Jahre Shanghai
1. April 2015 - Neuer Job (gleiche Firma) und nochmal mindestens 3 Jahre Shanghai
Shanghai - seit 2009
1. April 2012 - Neuer Job (gleiche Firma) und nochmal mindestens 3 Jahre Shanghai
1. April 2015 - Neuer Job (gleiche Firma) und nochmal mindestens 3 Jahre Shanghai
will garnicht wissen wo du dich so rumgetrieben hastbelrain hat geschrieben:Der Gedanke ist nicht schlecht. Habe auch schon drüber nachgedacht mit Kollegen die Erfahungen aus China zusammen zu tragen. Mal eine realistische Betrachtung dieses Landes.
Obwohl ich nicht glaube, dass es in China verkauft werden dürfte
-
Dennis (CDS)
- VIP

- Beiträge: 3698
- Registriert: 13.04.2006, 07:22
- Wohnort: Taiwan
Ja, so eine Art Berichtesammlung vielleicht. Jeder schreibt über seine speziellen Interessen und Erfahrungen im Zusammenhang mit China. Dieses noch auf verschiedene Altersgruppen verteilt und es entstünde sicherlich ein schönes Kaleidoskop (...ich wollte schon immer mal dieses Wort benutzen) über China. Manchmal ist es ja wirklich interessant, wie unterschiedlich verschiedene Personen etwas wahrnehmen und verarbeiten.belrain hat geschrieben:Der Gedanke ist nicht schlecht. Habe auch schon drüber nachgedacht mit Kollegen die Erfahungen aus China zusammen zu tragen. Mal eine realistische Betrachtung dieses Landes.
Obwohl ich nicht glaube, dass es in China verkauft werden dürfte
Geschafft!
@Dennis(CDS): Tu's nicht! Dann kriegst du einen dieser Kolonialbegriffe aufgedrückt. Um davon weg zu kommen, versuche ich ganz verzweifelt, die 1000 zu erreichen.
@chinavelo: Ja. Das mit der Oma-Opa-Polizei ist typisch. So was fällt natürlich nur auf, wenn man mal dort war. Ich freue mich jedes Mal, wenn ich solche Details lesen darf. Noch mehr Punkte gibt es natürlich, wenn in Rückblenden auch frühere "Wahrheiten" vorkommen. Wie zum Beispiel die kaum noch vorhandenen Außenküchen an niedrigen Wohngebäuden.
D., der sich in Shanghai überwiegend in der Fuzhou Lu aufhält (schmöker, stöber, kicher, staun).
@chinavelo: Ja. Das mit der Oma-Opa-Polizei ist typisch. So was fällt natürlich nur auf, wenn man mal dort war. Ich freue mich jedes Mal, wenn ich solche Details lesen darf. Noch mehr Punkte gibt es natürlich, wenn in Rückblenden auch frühere "Wahrheiten" vorkommen. Wie zum Beispiel die kaum noch vorhandenen Außenküchen an niedrigen Wohngebäuden.
D., der sich in Shanghai überwiegend in der Fuzhou Lu aufhält (schmöker, stöber, kicher, staun).
-
Dennis (CDS)
- VIP

- Beiträge: 3698
- Registriert: 13.04.2006, 07:22
- Wohnort: Taiwan
Abgesehen davon muss ich ja jetzt noch 498 Beiträge mit einer für mich eigentlich vollkommen inkorrekten Bezeichnung auskommen, wenn schon, dann Old Republic of China Hand.domasla hat geschrieben:@Dennis(CDS): Tu's nicht! Dann kriegst du einen dieser Kolonialbegriffe aufgedrückt. Um davon weg zu kommen, versuche ich ganz verzweifelt, die 1000 zu erreichen.
(Und Nein! Bitte jetzt keine politische Diskussion, für den Scherz brauchte ich halt erst 500 Posts!
- chinavelo
- VIP

- Beiträge: 1129
- Registriert: 02.10.2006, 11:20
- Wohnort: Rhein-Main-Gebiet
- Danksagung erhalten: 2 Mal
Re: Informationen
Hallo Chillijazz,chillijazz hat geschrieben:
1. Auswahl von Vor- und Nachnamen (es gibt zwar Listen im Internet, aber wenig über die Bedeutung einzelner Namen)
bevor ich es vergesse: herzlich willkommen im besten China-Forum.
Meine Tochter heißt mit ihrem 2.Vornamen Fangting, was soviel bedeutet wie wohlriechende/wohlduftende Flußniederung bzw. -aue .
Im Deutschen hört sich die Übersetzung sehr merkwürdig an, aber für chinesische Ohren soll dieser Name sehr schön klingen. Also wenn Du diesen Namen in Deinem Werk verwenden willst, würde sich meine Tochter bestimmt geehrt fühlen.
Bernd
-
Dennis (CDS)
- VIP

- Beiträge: 3698
- Registriert: 13.04.2006, 07:22
- Wohnort: Taiwan
Re: Informationen
芳汀Wirklich ein schöner Name und eine sehr schöne Bedeutung.chinavelo hat geschrieben: Meine Tochter heißt mit ihrem 2.Vornamen Fangting, was soviel bedeutet wie wohlriechende/wohlduftende Flußniederung bzw. -aue .
Im Deutschen hört sich die Übersetzung sehr merkwürdig an, aber für chinesische Ohren soll dieser Name sehr schön klingen.
Aber man sollte aufpassen nicht aus Versehen Fanting zu sagen.
Obwohl es für viele Chinesen bestimmt auch "schön" klingt.
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: Bing [Bot] und 1 Gast
