Korrekturthread für die deutsche Sprache

Forum für Chinesen und Deutsche, die sich über deutsche Sitten und Eigenarten austauschen möchten.
Benutzeravatar
corneta
VIP
VIP
Beiträge: 2621
Registriert: 18.02.2009, 19:08
Wohnort: Berlin

Re: Korrekturthread für die deutsche Sprache

Beitrag von corneta »

Hallo Freebaby,

auch von mir ein herzlich Willkommen :wink: .

Korrektur nahe am Originaltext:
Hallo Zusammen!

Ich war hier immer eine stille Leserin bis ich diesen Thread gefunden habe. Ich finde, das ist eine tolle Maßnahme für Auslaender , ihr Deutsch aufzubessern .

Ich möchte hier auch mal versuchen, etwas zu schreiben, dann kann ich durch eure Korrektur mein Deutsch verbessern. Aber bitte lacht mich nicht aus, danke im Voraus!

So, ich wohne zurzeit in Dresden mit meiner Familie. Der Hochwasserscheitel ist schon durch gelaufen, es war dramatisch, wir wohnen im Erdgeschoss, damals hatte ich immer Sorge wegen des Hochwassers, weil der Wohnort nicht weit entfernt von der Elbe ist! Aber jetzt ist alles schon vorbei. Meine 2 Kinder können wieder zum Kindergarten gehen, dann habe ich selber auch ein bisschen Zeit, um hier zu posten .
Jetzt wieder zurück zum Thema Hochwasser. Weil die Kinder zu Hause bleiben muessen , sind wir auch zur Elbe gegangen, wir waren Schaulustige, keine Gaffer! Wir haben auch ein paar Fotos aufgenommen als Erinnerung. Die Soldaten(deutsche oder französische Soldaten kann ich leider nicht erkennen) haben wir auch gesehen. Natürlich gibts auch viele Freiwillige. Mein Sohn sagt immer: Mama, gehst du auch bitte helfen. Er findet es ganz cool. Mit 2 Kinder kann ich leider nicht, aber im Herzen bewundere ich die netten Leute!

Korrektur in ein gebräuchlicheres Deutsch:

Hallo zusammen,

ich war bis jetzt nur eine stille Leserin des Forums, bis ich diesen Thread gefunden habe. Ich finde das ist eine tolle Idee für Ausländer, die ihr Deutsch verbessern möchten.

Ich möchte hier auch mal versuchen, etwas zu schreiben und mit Hilfe eurer Korrektur kann ich mich dann verbessern. Aber lacht mich bitte nicht aus, danke schonmal im Voraus.

Also, ich wohne zur Zeit mit meiner Familie in Dresden. Der Scheitel des Hochwassers ist bei uns schon vorbei, aber es war dramatisch. Wir wohnen im Erdgeschoss und ich hab mir schon beim Einzug Sorgen gemacht, weil das Haus sehr nah an der Elbe steht. Aber jetzt ist alles vorbei.
Meine beiden Kinder können wieder in den Kindergarten gehen und ich habe ein bisschen Zeit, um hier etwas zu schreiben.

Jetzt wieder zurück zum Thema Hochwasser. Da die Kinder zu Hause bleiben mussten, hatten wir Zeit, uns die Elbe anzusehen. Wir waren keine Gaffer, sondern uns hat interessiert, was passiert. Wir haben auch ein paar Fotos als Erinnerung gemacht. Neben Soldaten (ob es deutsche oder französische waren, weiß ich nicht) waren auch viele Freiwillige im Einsatz. Mein Sohn bittet mich auch immer, mitzuhelfen. Er findet es ganz cool. Mit 2 Kindern kann ich das leider nicht, aber im Herzen bewundere ich die hilfsbereiten Leute.


Ich hoffe, es hilft dir und wenn du Fragen hast, dann einfach raus damit :wink: .
Benutzeravatar
henchan
VIP
VIP
Beiträge: 1573
Registriert: 20.02.2007, 20:10
Wohnort: Berlin (Kreuzberg)

Re: Korrekturthread für die deutsche Sprache

Beitrag von henchan »

Denke, Corneta hat "meine Arbeit" bereits erledigt. Danke Corneta.
Und nachträglich, willkommen im Forum.

@Freebaby,
nutze einfach diesen Thread, um dich korrigieren zu lassen. Sicherlich
sollten es keine extrem Langen Texte sein, schreib aber einfach.
Der eine oder andere und natürlich auch die eine und die andere
werden sich dann mal ans korrigieren machen. ^^
Mein Verein Hertha BSC - eine Leidenschaft die Leiden schafft.
Венн Ду дас лесен каннст, бист ду кеин думмер Весси!
我很馋
Freebaby
Neuling
Beiträge: 10
Registriert: 11.06.2013, 10:46

Re: Korrekturthread für die deutsche Sprache

Beitrag von Freebaby »

Vielen vielen danke,Corneta und Henchan, danke für euch Leidenschaft .

Ich hoffe, dass ich hier beharren kann!

Heute ist 5. Tag des 5 . Mondmonats nach chinesischen Kalender. Das heißt, dass heute unser Drachenbootfest ist, ist es in Chinesisch 端午节。

Nach unsem Tradition sollen wir Zongzi(粽子) essen, zwar kann ich nicht selber einwickeln, aber von meiner Bekannten haben wir gluecklich gekriegt ,ehhhh, so lecker wie die Geschmack von Kinderzeitserinnerung.

Über das Fest weiß ich nur, dass es ein Legende ist, die Leute werfen die Zongzi ins Fluss , damit die Fische den Leiche von Qu Yuan nicht fressen können . Qu quan hatte im Fluss ertränkt .

Wir nennen dieses Fest Drachenbootfest , d.h. gibt's immer Drachenboot-Wettkampf zu veranstalten. Leider komme ich aus Nordchina, habe ich noch nie solche Veranstaltung gesehen. In Elbe in Dresden gibt's jaehrlich auch Boot-Wettkampf ,aber finde ich das anders.

Zum schluss lade ich euch Zongzi zu kosten ein. Wenn ihr in China seid, koennt ihr einfach Zongzi kaufen und genießen. Wenn ihr in Deutschland seid, bitte ich euch , ein Bild von Zongzi durch Google zu herunterladen, das Bild mit meiner herzliche Wünsch : Alles gut, meine Freunden, ich freue mich sehr, euch kennenzulernen .
Benutzeravatar
domasla
VIP
VIP
Beiträge: 3477
Registriert: 12.07.2005, 09:29
Wohnort: Kronach, Bayern, Deutschland

Re: Korrekturthread für die deutsche Sprache

Beitrag von domasla »

Freebaby hat geschrieben:Vielen vielen Danke,_Corneta und Henchan, danke für eure euch (/ich danke euch für eure) Leidenschaft._

Ich hoffe, dass ich hier beharren (坚持?) entschlossen (/hartnäckig (死守?)) bleiben kann!

Heute ist 5. Tag des 5 . Mondmonats nach dem chinesischen Kalender. Das heißt, dass heute unser Drachenbootfest ist, ist es ist in Chinesisch 端午节。

Nach unserer Tradition sollen wir Zongzi(粽子) essen, (hab ich heute schon gemacht...) Zwar kann ich sie nicht selber einwickeln, aber von meiner Bekannten haben wir gluecklicherweise welche (/einige) gekriegt,_ehhhh, so lecker wie der die Geschmack von Kinderzeitserinnerung Kindheitserinnerungen.

Über das Fest weiß ich nur, dass es eine Legende ist, die Leute werfen die Zongzi ins den Fluss,_damit die Fische den die Leiche von Qu Yuan nicht fressen können._Qu quan hatte sich im Fluss ertränkt .

Wir nennen dieses Fest Drachenbootfest,_d.h. dabei gibt's (/d.h. es gibt /d.h. dabei gibt es) immer einen Drachenboot-Wettkampf zu veranstalten (/dabei wird immer ein Drachenboot-Rennen veranstaltet). Leider komme ich aus Nordchina, dort habe ich noch nie eine solche Veranstaltung gesehen. In Auf der Elbe in Dresden gibt's jaehrlich auch einen Boot(s)-Wettkampf,_aber ich finde ich das anders.

Zum Schluss lade ich euch Zongzi zu kosten ein (/euch ein, Zongzi zu kosten/probieren). Wenn ihr in China seid, koennt ihr einfach Zongzi kaufen und genießen. Wenn ihr in Deutschland seid, bitte ich euch,_ein Bild von Zongzi durch Google zu herunterzuladen, das Bild mit meinen herzlichen Wünschen:_Alles Gute, meine Freunden, ich freue mich sehr, euch kennenzulernen._
Benutzeravatar
henchan
VIP
VIP
Beiträge: 1573
Registriert: 20.02.2007, 20:10
Wohnort: Berlin (Kreuzberg)

Re: Korrekturthread für die deutsche Sprache

Beitrag von henchan »

这是 粽子.
https://www.google.de/search?hl=de&site ... sga1xYGoDw

在中国 我想吃 一个 粽子. ^^

Und DAS werft ihr echt ins Wasser ? Lasst die Fische doch lieber die Leiche von Qu Yuan essen. ;-)
Mein Verein Hertha BSC - eine Leidenschaft die Leiden schafft.
Венн Ду дас лесен каннст, бист ду кеин думмер Весси!
我很馋
Benutzeravatar
henchan
VIP
VIP
Beiträge: 1573
Registriert: 20.02.2007, 20:10
Wohnort: Berlin (Kreuzberg)

Re: Korrekturthread für die deutsche Sprache

Beitrag von henchan »

Hab auf Grundlage vom Beitrag von Domasla mal eine weitere Version probiert:


Vielen vielen Dank, Corneta und henchan, danke für eure Hilfe

Ich hoffe, dass ich hier bleiben kann !

Heute ist 5. Tag des 5 . Mondmonats nach dem chinesischen Kalender. Das heißt, dass heute unser Drachenbootfest stattfindet (oder: stattfinden wird), heisst auf Chinesisch 端午节。

Nach unserer Tradition sollen wir Zongzi (粽子) essen, ich kannn sie aber nicht selber einwickeln, aber von meiner Bekannten haben wir gluecklicherweise welche bekommen, so lecker wie der Geschmack von meinen Kindheitserinnerungen.

Über das Fest weiß ich nur, dass es eine Legende ist. Die Leute werfen die Zongzi in den Fluss, damit die Fische die Leiche von Qu Yuan nicht fressen können. Qu Yuan hatte sich im Fluss ertränkt .

Wir nennen dieses Fest Drachenbootfest, d.h. dabei wird immer ein Drachenboot-Rennen veranstaltet. Leider komme ich aus Nordchina, dort habe ich noch nie eine solche Veranstaltung gesehen. Auf der Elbe in Dresden gibt's jaehrlich auch einen Boots-Wettkampf, aber ich finde das dieser Boots-Wettkampf anders ist.

Zum Schluss lade ich euch ein, Zongzi zu kosten/probieren. Wenn ihr in China seid, koennt ihr einfach Zongzi kaufen und genießen. Wenn ihr in Deutschland seid, bitte ich euch, ein Bild von Zongzi über Google herunter zu laden, das Bild mit meinen herzlichen Wünschen: Alles Gute, meine Freunde, ich freue mich sehr, euch kennenzulernen.
Mein Verein Hertha BSC - eine Leidenschaft die Leiden schafft.
Венн Ду дас лесен каннст, бист ду кеин думмер Весси!
我很馋
Freebaby
Neuling
Beiträge: 10
Registriert: 11.06.2013, 10:46

Re: Korrekturthread für die deutsche Sprache

Beitrag von Freebaby »

danke euch für euer Hilfe!

to domasla:

deine Überarbeitung habe ich durchgelesen, davon habe ich viele gelernt. Es ist toll, kannst du sogar Chinesisch, das lass das Problem erleichtern. Für 坚持 möchte ich ausdrücken, dass man beim fremden Sprachlernen beharrlich sein muss. In chinesischen Spruchwort heisst : 贵在坚持。Also, sage mir bitte, welcher Wort passt gut zu 坚持。

to henchan:

danke dir nochmal. Und was bedeutet dein ID ? Weil auf Chinesisch es so lustig ist, wie Deutsch 'sehr gefressig'. Willst du Zongzi probieren? Aber du bist ja in China, gehst du einfach zu Supermarkt, solche zu kaufen, dann zu Hause ruhig geniessen, ehhhhn, es schmeckt wirklich gut(es ist keine Werbung). Jetzt gebt's verschiedene Füllungen, z.B Süssige mit Datteln oder Erdnüsse; oder Herzhafte mit gewürzten Fleisch oder Eigelb. Lass dir schmecken!
Benutzeravatar
henchan
VIP
VIP
Beiträge: 1573
Registriert: 20.02.2007, 20:10
Wohnort: Berlin (Kreuzberg)

Re: Korrekturthread für die deutsche Sprache

Beitrag von henchan »

.
Mein Verein Hertha BSC - eine Leidenschaft die Leiden schafft.
Венн Ду дас лесен каннст, бист ду кеин думмер Весси!
我很馋
Benutzeravatar
henchan
VIP
VIP
Beiträge: 1573
Registriert: 20.02.2007, 20:10
Wohnort: Berlin (Kreuzberg)

Re: Korrekturthread für die deutsche Sprache

Beitrag von henchan »

An Freebaby, erst einmal korrigiere ich deinen Beitrag, dann meine Antwort:
Freebaby hat geschrieben:Danke euch, für euere Hilfe!

An domasla:

deine Überarbeitung habe ich durchgelesen, davon habe ich viele gelernt (oder: von der habe ich sehr viel gelernt). Es ist toll, kannst du sogar Chinesisch ? ,das lass das Problem erleichtern (oder: das könnte Hilfreich bei der Korrektur sein. Für 坚持 möchte ich ausdrücken, dass man beim fremden SFremdsprachlernen beharrlich sein muss. In Ein chinesischen Spruchwort heisst lautet/sagt: 贵在坚持。Also, sage mir bitte, welchers Wort passt gut dazu 坚持。

to An henchan:

danke dir nochmal. Und was bedeutet deine ID ? Weil auf Chinesisch ist es so lustig ist, wie auf Deutsch bedeutet es 'sehr gefreässig'. Willst du Zongzi probieren? Aber du bist ja in China, gehst du einfach zum Supermarkt, solche um sie dort zu kaufen, und sie dann zu Hause ruhig zu geniessen, ehhhhn, es schmeckt wirklich gut(es ist keine Werbung). Jetzt gebt's verschiedene Füllungen, z.B Süssesige mit Datteln oder Erdnüssen; oder Herzhaftes mit gewürztenm Fleisch oder Eigelb. Lass es dir schmecken!
So, nun meine Antwort: ;-)

Nein, ich lebe nicht in China, ich wohne in Kreuzberg in Berlin. Ich fliege aber im September für drei Wochen nach China. Meinen nick "henchan" habe ich von einer Japanerin in einem japanischen Chat bekommen. Ich hatte mich in diesem Chat mit meinem richtigen Namen Hendrik dort angemeldet. Wir haben oft miteinander gechattet. Irgendwann nannte sie mich nur noch "henchan". "hen" von Hendrik und die "Verniedlichung" "chan".
Aber es stimmt, ich bin sehr "gefrässig". :mrgreen:

Wenn ich in China bin, werde ich Zingzi natürlich probieren. ^^
Ich bin mir sicher, dass es mir schmecken wird.
Meine chinesische Tandempartnerin geht sogar soweit, dass nach ihrer Meinung nach der Hauptrund ist, um nach China zu reisen, das Essen ist. noch vor den Chinesinnen ;-) und beeindruckenden Landschaften
Mein Verein Hertha BSC - eine Leidenschaft die Leiden schafft.
Венн Ду дас лесен каннст, бист ду кеин думмер Весси!
我很馋
Benutzeravatar
domasla
VIP
VIP
Beiträge: 3477
Registriert: 12.07.2005, 09:29
Wohnort: Kronach, Bayern, Deutschland

Re: Korrekturthread für die deutsche Sprache

Beitrag von domasla »

Freebaby hat geschrieben:Für 坚持 möchte ich ausdrücken, dass man beim fremden Fremdsprachenlernen beharrlich sein muss. Im chinesischen Sprichwort heisst es: 贵在坚持。Also, sage mir bitte, welches Wort passt gut zu 坚持?

Der Edle ist beharrlich? - Vielleicht "beharrlich weiter machen" oder "beharrlich bleiben" oder einfach "dabei bleiben". Das Wort "beharrlich" wird selten verwendet. Das ist keine Umgangssprache.
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17644
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 160 Mal

Re: Korrekturthread für die deutsche Sprache

Beitrag von Laogai »

Freebaby hat geschrieben:In chinesischen Spruchwort heisst : 贵在坚持。
Das deutsche Pendant ist Beharrlichkeit führt zum Ziel.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Freebaby
Neuling
Beiträge: 10
Registriert: 11.06.2013, 10:46

Re: Korrekturthread für die deutsche Sprache

Beitrag von Freebaby »

So, nun meine Antwort: ;-)

Nein, ich lebe nicht in China, ich wohne in Kreuzberg in Berlin. Ich fliege aber im September für drei Wochen nach China. Meinen nick "henchan" habe ich von einer Japanerin in einem japanischen Chat bekommen. Ich hatte mich in diesem Chat mit meinem richtigen Namen Hendrik dort angemeldet. Wir haben oft miteinander gechattet. Irgendwann nannte sie mich nur noch "henchan". "hen" von Hendrik und die "Verniedlichung" "chan".
Aber es stimmt, ich bin sehr "gefrässig". :mrgreen:

Wenn ich in China bin, werde ich Zingzi natürlich probieren. ^^
Ich bin mir sicher, dass es mir schmecken wird.
Meine chinesische Tandempartnerin geht sogar soweit, dass nach ihrer Meinung nach der Hauptgrund ist, um nach China zu reisen, das Essen ist. noch vor den Chinesinnen ;-) und beeindruckenden Landschaften
OK, jetzt weiss ich schon, dass du in Deutschland noch bist, bist du bis jetzt nur ein China-Fan.

Wenn du wirklich sehr gefrässig bist, dann rufe ich dich 'henchan' mit chinesischer Bedeutung,ok?

Im September kommt dann unser anderes wichtiges Fest Mondfest(中秋), soll du dort Mondkuchen(月饼) ausprobieren :lol: Aber es stimmt, dass noch gefrorene Zongzi in Supermarkt auf dich warten soll.

Fliegst du allein nach China oder mit Reisbüro? Kennst du schon ein paar Chinesisch? Ich hoffe, dass du für alles zufrieden bist, was du willst.
Freebaby
Neuling
Beiträge: 10
Registriert: 11.06.2013, 10:46

Re: Korrekturthread für die deutsche Sprache

Beitrag von Freebaby »

domasla hat geschrieben:
Freebaby hat geschrieben:Für 坚持 möchte ich ausdrücken, dass man beim fremden Fremdsprachenlernen beharrlich sein muss. Im chinesischen Sprichwort heisst es: 贵在坚持。Also, sage mir bitte, welches Wort passt gut zu 坚持?

Der Edle ist beharrlich? - Vielleicht "beharrlich weiter machen" oder "beharrlich bleiben" oder einfach "dabei bleiben". Das Wort "beharrlich" wird selten verwendet. Das ist keine Umgangssprache.
danke. Jetzt weiss ich schon von dir, dass 'beharrlich' selten verwendet wird. Das ist für mich grosses Problem, dass ich immer komische Wörter benutze.

Im Herzen frage ich mich immer, warum ich das meistes einfaches gebräuchliches Deutsch verstehen kann, aber kann ich nicht selber sprechen?
Freebaby
Neuling
Beiträge: 10
Registriert: 11.06.2013, 10:46

Re: Korrekturthread für die deutsche Sprache

Beitrag von Freebaby »

Laogai hat geschrieben:
Freebaby hat geschrieben:In chinesischen Sprichwort heisst : 贵在坚持。
Das deutsche Pendant ist Beharrlichkeit führt zum Ziel.
Cool, laogai, kannst du auch Chinesisch. Ich freue mich sehr darüber.

danke dir für deinen Satz! Ich habe schon die Notizen gemacht. :!:
Benutzeravatar
ingo_001
Titan
Titan
Beiträge: 12205
Registriert: 02.09.2008, 14:41
Wohnort: Berlin
Hat sich bedankt: 1 Mal
Danksagung erhalten: 21 Mal

Re: Korrekturthread für die deutsche Sprache

Beitrag von ingo_001 »

Freebaby hat geschrieben:OK, jetzt weiss ich schon, dass du noch in Deutschland bist. Bist du bis jetzt nur ein China-Fan?

Wenn du wirklich sehr gefrässig bist, dann rufe ich dich 'henchan' mit chinesischer Bedeutung, ok?

Im September kommt dann unser anderes wichtiges Fest: Das Mondfest(中秋). Da solltest Du dann Mondkuchen(月饼) probieren :lol: Aber es stimmt, dass noch gefrorene Zongzi in Supermarkt auf dich warten werden.

Fliegst du allein nach China oder mit einer Reisegruppe? Kennst du schon ein paar Chinesen? Ich hoffe, dass du mit Allem zufrieden sein wirst.
Ja, das Mondfest ...
Wo die Verliebten sich am Abend oder in der Nacht auf einen Hügel, einen Berg oder einen anderen mäglichst hohen Aussichtspunkt suchen, um dann von dort aus zusammen den Mond anzuschauen :D
* Die Story dahinter, eine unglückliche Liebesgeschichte, ist natürlich auch was für romantische Herzen :wink:

Leider hatten wir, wenn wir zu dieser Zeit in China waren, meistens das Pech, dass wir den Mond nicht sehen konnten, weil es zu wolkig war :(
Aber der Mondkuchen hat uns natürlich trotzdem geschmeckt :lol:

Aber Vorsicht an alle Mondkuchen-"Neulinge": Die sind, obwohl sehr klein, seeeeeehr süß - also am besten langsam essen - und viel Tee dazu trinken :wink:
Dieses Jahr werden wir nicht zum Mondfest in China sein können - dafür aber 2014 zum chin. Neujahrsfest :D
Wer Geist hat, hat sicher auch das rechte Wort, aber wer Worte hat, hat darum noch nicht notwendig Geist.

Die Logik ist Deine Freundin - Wünsch-Dir-Was und Untergangs-Propheten sind falsche Freunde.
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast