Ich habe ein Armband gesehen, mit (laut Angabe) chinesischen Zeichen darauf. Nun würde ich gerne wissen, was denn auf diesem Armband steht.
http://www.amazon.de/armardi-Silikon-Ar ... 57&sr=1-34
Grüße JeKa

Ja, es sind chinesische Zeichen (nämlich 动力) und sie bedeuten Kraft, Energie. Kommt jedoch immer auf den Kontext an!JeKa hat geschrieben:Ich habe ein Armband gesehen, mit (laut Angabe) chinesischen Zeichen darauf. Nun würde ich gerne wissen, was denn auf diesem Armband steht.
In der Technik ist das Antriebskraft, also etwa bei einem Schiffsmotorlaogai hat geschrieben:Ja, es sind chinesische Zeichen (nämlich 动力) und sie bedeuten Kraft, Energie. Kommt jedoch immer auf den Kontext an!JeKa hat geschrieben:Ich habe ein Armband gesehen, mit (laut Angabe) chinesischen Zeichen darauf. Nun würde ich gerne wissen, was denn auf diesem Armband steht.
Doppelbedeutungen sind mi Chinesischen eigentlich fast überall anzutreffen.JeKa hat geschrieben:sind solche doppelten Bedeutungen normal, oder kann man es als eine Art "Fehler" des Armbandes betrachten?

Warum "Doppelbedeutungen"? Im Deutschen kommt es doch auch immer auf den Kontext an, wenn es um Wörter wie z.B. Energie, Kraft oder Antrieb geht. Der Fehler des Armbandes besteht darin überhaupt chinesische Schriftzeichen aufgedruckt zu habenJeKa hat geschrieben:sind solche doppelten Bedeutungen normal, oder kann man es als eine Art "Fehler" des Armbandes betrachten?
Ich lege 100 Euro auf die Bank. (Die sind natürlich für den Obdachlosen gedacht, der dort gerade schläft)laogai hat geschrieben:Warum "Doppelbedeutungen"? Im Deutschen kommt es doch auch immer auf den Kontext an, wenn es um Wörter wie z.B. Energie, Kraft oder Antrieb geht. Der Fehler des Armbandes besteht darin überhaupt chinesische Schriftzeichen aufgedruckt zu habenJeKa hat geschrieben:sind solche doppelten Bedeutungen normal, oder kann man es als eine Art "Fehler" des Armbandes betrachten?

Das würde ich nur dann machen, wenn die Bank auch ein Schloß hat.HuángMāo hat geschrieben:Ich lege 100 Euro auf die Bank.

Solche Mehrfachbedeutungen sind normal. Ein Fehler ist es auch nicht, und wenn man will, kann man auch mit so einem gesehen werdenJeKa hat geschrieben:Ich danke dir recht herzlilch für deine Übersetzung, laogai.![]()
@Lutan; sind solche doppelten Bedeutungen normal, oder kann man es als eine Art "Fehler" des Armbandes betrachten?
lg JeKa.
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste