Wer hilft mir dies zu übersetzen?

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
vespino
Neuling
Beiträge: 5
Registriert: 25.11.2010, 22:11

Wer hilft mir dies zu übersetzen?

Beitrag von vespino »

Hallo zusammen
Ich stelle hier mal eine Frage ob mir jemand diesen Text übersetzen würde, das wäre sehr lieb.
Es handelt sich um ein Rätsel einer verschwundenen Person. Das Rätsel ist aber nicht real, also nur fiktiv und keine Panik (ich weiss ja nicht genau was im Text steht).
Ich habe versucht solche Zeichen im Internet zu finden, jedoch ist es extrem schwierig oder ich habe da was nicht gecheckt.

Herzlichen Dank schon mal im Voraus für eure Hilfe.

Hier ist der Text im Bild http://steinschnueffler.de/caches/XuQi/XuQi_Brief.jpg

Grüsse

vespino
Benutzeravatar
Linnea
VIP
VIP
Beiträge: 2951
Registriert: 04.06.2007, 14:29
Danksagung erhalten: 2 Mal

Re: Wer hilft mir dies zu übersetzen?

Beitrag von Linnea »

Sieht nicht danach aus, als würde eine Übersetzung weiterhelfen, sondern eher nach einer irgendwie verschlüsselten Botschaft.
vespino
Neuling
Beiträge: 5
Registriert: 25.11.2010, 22:11

Re: Wer hilft mir dies zu übersetzen?

Beitrag von vespino »

Danke für die Antwort, was meinst du mit verschlüsselter Botschaft?
Kann man den Text nicht übersetzen?
Kannst du mir evt. die Zeichen in Buchstaben umsetzen und mir den verschlüsselten Text übermitteln, vielleicht komme ich so weiter?
Vielen dank...
Benutzeravatar
zimmer28
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 181
Registriert: 28.07.2010, 17:52

Re: Wer hilft mir dies zu übersetzen?

Beitrag von zimmer28 »

Das kann ich nicht verstehen, wo hast du das gefunden,
Benutzeravatar
Linnea
VIP
VIP
Beiträge: 2951
Registriert: 04.06.2007, 14:29
Danksagung erhalten: 2 Mal

Re: Wer hilft mir dies zu übersetzen?

Beitrag von Linnea »

Nein, eine Übersetzung ergibt absolut keinen Sinn.
vespino hat geschrieben:Kannst du mir evt. die Zeichen in Buchstaben umsetzen und mir den verschlüsselten Text übermitteln, vielleicht komme ich so weiter?
Klick mich. (Und schick mir per PN die Lösung, wenn du sie hast, die würde ich gern sehen.)
zimmer28 hat geschrieben:Das kann ich nicht verstehen, wo hast du das gefunden,
Such mal nach "Auf den Spuren von XuQi" :wink:
aquadraht
VIP
VIP
Beiträge: 1374
Registriert: 26.06.2009, 10:15
Hat sich bedankt: 7 Mal
Danksagung erhalten: 8 Mal

Re: Wer hilft mir dies zu übersetzen?

Beitrag von aquadraht »

vespino hat geschrieben:Danke für die Antwort, was meinst du mit verschlüsselter Botschaft?
Kann man den Text nicht übersetzen?
Was Linnea meint, ist, dass das kein Chinesisch (oder Japanisch) ist.
Kannst du mir evt. die Zeichen in Buchstaben umsetzen und mir den verschlüsselten Text übermitteln, vielleicht komme ich so weiter?
Chinesische Zeichen sind keine Buchstaben. Ein 中 z.B. ist "zhōng" (Mitte), ein 日 "rì" (Sonne, Tag), ein 門 "mén" (Tor) und so weiter. Als chinesischer Text ist Dein Kram komplett sinnfrei. Linnea vermutet, dass die Zeichen für europäische Buchstaben stehen. Wenn das eine einfache Vertauschung ist, kannst Du das mit einer Häufigkeitsanalyse entschlüsseln.

Mit Chinesisch hat das nichts zu tun, da könnten beliebige Kringel stehen.

a^2
Benutzeravatar
Linnea
VIP
VIP
Beiträge: 2951
Registriert: 04.06.2007, 14:29
Danksagung erhalten: 2 Mal

Re: Wer hilft mir dies zu übersetzen?

Beitrag von Linnea »

aquadraht hat geschrieben:Linnea vermutet, dass die Zeichen für europäische Buchstaben stehen. Wenn das eine einfache Vertauschung ist, kannst Du das mit einer Häufigkeitsanalyse entschlüsseln.
Das war in der Tat mein erster Gedanke, aber ich weiß nicht einmal, wo ich anfangen soll das Ding zu lesen. :wink: Von links nach rechts und oben nach untern scheint es nicht gelesen zu werden, denn dann bleibt ein einzelner "Buchstabe" übrig. Von rechts oben nach links unten scheint da schon der bessere Ansatz zu sein - vorausgesetzt dies wäre der Lösungsansatz.
FlashForward
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 27
Registriert: 22.11.2010, 23:49

Re: Wer hilft mir dies zu übersetzen?

Beitrag von FlashForward »

Linnea hat geschrieben:
aquadraht hat geschrieben:Linnea vermutet, dass die Zeichen für europäische Buchstaben stehen. Wenn das eine einfache Vertauschung ist, kannst Du das mit einer Häufigkeitsanalyse entschlüsseln.
Das war in der Tat mein erster Gedanke, aber ich weiß nicht einmal, wo ich anfangen soll das Ding zu lesen. :wink: Von links nach rechts und oben nach untern scheint es nicht gelesen zu werden, denn dann bleibt ein einzelner "Buchstabe" übrig. Von rechts oben nach links unten scheint da schon der bessere Ansatz zu sein - vorausgesetzt dies wäre der Lösungsansatz.
Spielt keine Rolle. Der Sinn des Textes würde sich ja dann aus dem Klartext ergeben.

Ich würde es einfach mal mit einfachen Varianten probieren , was man selbst einfach ausprobieren kann ist die CAESER Verschlüsselung. Wie aquadrat schon sagt, mit der Haufigkeitsanalyse kommt man da am schnellsten weiter. Sprich : Buchstaben zählen.
Das ein Buchstabe übrig bleibt, würde ich in dem Fall einfach ignorieren.

Wenn man dann die Haufigkeit der einzelnen Zeichen gezählt hat, einfach mal mit der Tabelle hier durchprobieren:

Buchstabenhäufigkeit
Benutzeravatar
Linnea
VIP
VIP
Beiträge: 2951
Registriert: 04.06.2007, 14:29
Danksagung erhalten: 2 Mal

Re: Wer hilft mir dies zu übersetzen?

Beitrag von Linnea »

Ok, ich biete mal:
軍1, 光1, 事1, 個1, 全1, 院1, 沈6, 解15, 中10, 頁8, 日13, 林11, 市9, 陽8, 加5, 新7, 聞7, 情4
FlashForward
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 27
Registriert: 22.11.2010, 23:49

Re: Wer hilft mir dies zu übersetzen?

Beitrag von FlashForward »

Ich werde morgen früh mal ein wenig rumprobieren.
Benutzeravatar
Linnea
VIP
VIP
Beiträge: 2951
Registriert: 04.06.2007, 14:29
Danksagung erhalten: 2 Mal

Re: Wer hilft mir dies zu übersetzen?

Beitrag von Linnea »

Ich glaube es ist nicht die Lösung. Zumindest nicht dann, wenn 解 e sein sollte. Auch sonst eher nicht. Von links nach rechts gelesen müsste ein Wort mit zwei gleichen Buchstaben beginnen. Von oben nach unten entsteht das Problem, dass zwei Wörter auf ABABC und DEDE auslauten. Solche Verdopplungen fallen mir spontan nur mit -enen und -erer ein, aber nicht mit anderen Vokalen, die man bräuchte.
FlashForward
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 27
Registriert: 22.11.2010, 23:49

Re: Wer hilft mir dies zu übersetzen?

Beitrag von FlashForward »

Das kommt drauf an wie der Text geschrieben ist. Es gibt noch mehr Möglichkeiten als Links<>Rechts Oben<>Unten.
Zb. ist es auch noch möglich das der Text zusätzlich mit einer Transposition versehen wurde. Das wäre zb. eine mögliche Schlussfolgerrung für die 11 leehrstehenden Kästchen.

Dazu kommt natürlich auch noch die Möglichkeit das sich es nicht um einen Deutschen Text handelt, sondern eventuell um einen Englischen. Es gibt sehr viele Möglichkeiten und Varianten die in Frage kommen würden.
Benutzeravatar
Linnea
VIP
VIP
Beiträge: 2951
Registriert: 04.06.2007, 14:29
Danksagung erhalten: 2 Mal

Re: Wer hilft mir dies zu übersetzen?

Beitrag von Linnea »

Hmm, ich denke das Rätsel sollte für den Rätselnden lösbar bleiben. Und ich schätze auch, dass eigentlich nicht so viele Hilfsmittel und zu viel Hintergrundwissen benötigt werden dürften, um es zu lösen. Vielleicht hat vespino ja auch noch ein Hilfsmittel, von dem er/sie uns noch nichts verraten hat.
FlashForward
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 27
Registriert: 22.11.2010, 23:49

Re: Wer hilft mir dies zu übersetzen?

Beitrag von FlashForward »

Linnea hat geschrieben:Hmm, ich denke das Rätsel sollte für den Rätselnden lösbar bleiben. Und ich schätze auch, dass eigentlich nicht so viele Hilfsmittel und zu viel Hintergrundwissen benötigt werden dürften, um es zu lösen. Vielleicht hat vespino ja auch noch ein Hilfsmittel, von dem er/sie uns noch nichts verraten hat.
Ich denke auch :wink: !
Obwohl die beiden Verschlüsselungsmethoden eher Kindergarten Verschlüsselungen sind. Vorallem Transposition ( auch genannt: Gartenzaun Verschlüsselung).

Wenn man nur die Transposition betrachtet, macht der Text auch keinen Sinn, oder ?

Mich würde mal interessieren, um was es da eigentlich geht. Ich habe im Google gelesen das es so ein Zettel aus dem Geocaching ist ( Aufgabe: Auf den Spuren von XuQi ? ).
Da wäre es natürlich Interessant, ob neben der Internetadresse noch etwas beigelegen hat. Zb. ein kleines schreiben wo eventuell Schlüsselwörter drin versteckt sind.

Kann natürlich auch sein, das es Freischnautze verschlüsselt wurde ( als ohne System ) und man es nur mit dem Hinweisen entschlüsseln kann, die man auf der Geocaching Tour findet.
Benutzeravatar
Linnea
VIP
VIP
Beiträge: 2951
Registriert: 04.06.2007, 14:29
Danksagung erhalten: 2 Mal

Re: Wer hilft mir dies zu übersetzen?

Beitrag von Linnea »

FlashForward hat geschrieben:Wenn man nur die Transposition betrachtet, macht der Text auch keinen Sinn, oder ?
Meinst du inhaltlich? Nee, aus den Zeichen ist nichts rauszuholen. Komisch sind sie trotzdem, vor allem 军 als einziges Kurzzeichen und 沈, das ich nicht gerade als häufig einschätzen würde. Wie man darauf kommt...?

Wenn man mal ganz anders denkt: Wird eine Zahl gesucht? z.B. die 109 als Hinweis auf eine Raumnummer (Koordinate?) oder so...
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste